Гриффин рассмеялся и прижался поцелуем к моему рту.
— Как я могу отказать?
— Ты не можешь, — заявила я. — Так что не пытайся.
Я взяла его за руку и повела в сторону дома.
— Пойдем, расскажем бабушке и дедушке хорошие новости. Потом я позвоню на работу и возьму отпуск, а потом мы поедем домой и проведем остаток дня в постели.
— Домой, — повторил Гриффин. — Мне нравится, как это звучит, Принцесса.
Он поцеловал меня в костяшки пальцев.
— Я люблю тебя, Брайс.
— Я тоже тебя люблю, Гриффин.
***
— Гриффин? Я дома! — Я позволила двери захлопнуться за собой и усмехнулась, когда лай Стэнли перешел в громкий звон разбитого стекла. Бросив сумку с ноутбуком и кошельком, я нагнулась и терпеливо ждала, пока по коридору раздастся клацанье когтей Стэнли. Он выскользнул из-за угла, ударился о стену, но потом поднялся на ноги и устремился ко мне. Я подхватила его на руки и позволила облизать свое лицо, пока целовала его. — Привет, хороший мальчик. Где папа, а? Где он?
— На кухне, — крикнул Гриффин.
Я вошла на кухню и поцеловала Гриффина в губы, после чего опустила Стэнли на пол.
— Привет. Как прошел день?
— Хорошо. — Он помешивал соус для макарон на плите, а затем поднес немного соуса на деревянной ложке ко рту и дунул на него, после чего протянул мне. — Попробуй.
Я попробовала.
— Очень вкусно.
Его счастливый взгляд согрел меня изнутри.
— Да?
— Да, — подтвердила я. — Не хуже, чем у бабушки.
— Это ее рецепт. Она пришла сюда и дала мне еще один урок кулинарии сегодня днем. Я немного подправил его, добавив свои собственные приправы, — признался Гриффин.
Я прислонилась к стойке.
— Просто потрясающе. Ты говорил сегодня со своим боссом?
Он снова помешал соус, а затем перевел конфорку на низкий уровень.
— Да. Мне придется ездить в Хейвенпорт раз или два в неделю, но ему все равно, где я живу. Все равно большая часть моей работы — это командировки.
— Ты уже знаешь, куда приведет тебя следующая работа? — спросила я.
— Нет, и мне все равно. У меня еще две недели отпуска, и я не буду думать о работе, если мне не нужно, — заявил Гриффин.
Он протянул мне свой бокал с вином, и я сделала глоток.
— Готов поделиться тем, как прошел вчерашний разговор с братом?
Он вздохнул и взял вино обратно, выпив остаток двумя большими глотками.
— Я не хочу тебя расстраивать.
— Я волнуюсь за тебя, — ответила я.
— Я в порядке.
— Правда? Вчера вечером ты вернулся из Хейвенпорта с таким видом, будто Бен от тебя отрекся. Подожди, он ведь не отрекся?
— Нет. Но он расстроен. Очень расстроен. — Гриффин не стал возражать, когда я притянула его к себе. — Он не очень хорошо это воспринял и все время, пока я собирал вещи в гостиничном номере, пытался меня переубедить. Он думает, что я сошел с ума.
— Мне очень жаль, — вздохнула я. — Может, мне стоило поехать с тобой. Если бы Бен встретился со мной, я бы смогла убедить его, как сильно тебя люблю и хочу для тебя самого лучшего, это могло бы помочь.
— Не думаю, что это помогло бы, — отозвался он. — Он был в сильном шоке, и, честно говоря, даже лучше, что были только мы с ним. Он не всегда думает, прежде чем говорить.
Я улыбнулась.
— Он считает, что я дьявол?
— Может быть? — Хмыкнул Гриффин.
Моя улыбка превратилась в смех.
— Все в порядке. Я понимаю, почему Бен так думает. Надеюсь, я смогу переубедить его, когда в конце концов встречусь с ним.
— Сможешь, — согласился Гриффин. — Но я думаю, нам нужно дать ему несколько месяцев, прежде чем вы встретитесь.
— Так плохо, да? — спросила я.
— Он это переживет. Когда увидит, как я счастлив, тоже порадуется за меня, — заверил Гриффин, но его лицо оставалось расстроенным.
Я сжала его талию.
— Милый, ты уверен, что хочешь этого? Я перееду в Хейвенпорт.
Он покачал головой.
— Нет, я хочу быть здесь, с тобой, в Уиллоудейле. Бен расстроен, но он успокоится, и мы поможем ему понять, почему я так решил. Хорошо?
— Хорошо, — повторила я. — Я люблю тебя, Гриффин.
— Я тоже тебя люблю, Брайс. Всегда.
Конец.