9. ВОПРОСЫ, ПРЕДШЕСТВОВАВШИЕ АВРААМУ.
A.ВЫБРАТЬ ИЗ ТРЕХ ТЕКСТОВ! Установив с определенной уверенностью дату рождения Авраама, необходимо, наконец, проследить хронологию вспять, до Адама, по генеалогиям Быт.5 и 11. Именно здесь заключается еще одна проблема. До нас дошли три различных текста Писания, из которых необходимо сделать выбор. В большей части материала расхождения между Массоретским Текстом (МТ), Септуагинтой (LXX) и Самаритянским Пятикнижием (СП) довольно незначительны. Но они доходят до максимума в наиболее волнующей части хронологии. Возрасты патриархов при рождении любимого сына в генеалогиях Быт.5 и 11 - основной пункт множества важных хронологических схем. Однако отложим ненадолго этот аспект проблемы и рассмотрим некоторые другие насущные вопросы.
B.ЦИТАТЫ В НОВОМ ЗАВЕТЕ ИЗ ВЕТХОГО ЗАВЕТА.
(1). РАЗЛИЧИЯ В ЦИТАТАХ ХРИСТА. При рассмотрении цитат из Ветхого Завета в Новом, скажем, в "Авторизованной версии", становится заметным один факт. Существует различие между цитатой и текстом Ветхого Завета. Например, в Мат.21:16 Христос цитирует Псалом 8:3, говоря "да! разве вы никогда не читали: "из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу"?" Однако Псалом 8:3 в "Авторизованной версии" гласит: "Из уст младенцев и грудных детей Ты заповедал силу…". Цитата Христа здесь кажется более уместной, так как прозвучала она в контексте Его входа в Иерусалим и приближающегося Распятия.
(2). РАЗЛИЧИЯ В ЦИТАТАХ ПАВЛА. Апостол Павел в 1 Послании к Коринфянам 15:55 цитирует Пророка Осию 13:14: "Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа?" Но в "Авторизованной версии" мы читаем в книге Осии: "смерть, я буду твоей казнию; ад, я буду твоим разрушением…". Другая цитата из Павла в 1Кор.2:9 гласит: "Но, как написано: "не видел того глаз, не слышало ухо и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его". В тексте Книги Пророка Исайи, откуда взята цитата, мы, однако, читаем (Ис.64:4): "Ибо от века не слыхали, не внимали ухом и никакой глаз не видал другого Бога, кроме Тебя, Который столько сделал бы для надеющихся на Него." Есть разница между "любящими Его" и "надеющимися на Него", хотя часто мы можем делать и то, и другое! Хотя эти расхождения и не потрясают основ, они, тем не менее, указывают на тот факт, что и Христос, и Павел цитировали иной текст Ветхого Завета, нежели тот, что использовали современные переводчики.
(3). НЕКОТОРЫЕ ЦИТАТЫ - НЕСУЩЕСТВУЮЩИЕ! Небольшие расхождения могут, однако, иметь важный смысл. Некоторые Новозаветные цитаты вовсе не встречаются в Ветхом Завете! Пример тому может быть найден в Евр.1:6. Там Апостол Павел цитирует (как показано в "Новой версии короля Джеймса") Второзаконие 32:43. Евр.1:6 гласит: "Также, когда вводит Первородного во вселенную, говорит: "и да поклонятся Ему все Ангелы Божий". Но этой цитаты нет во Второзаконии, ни в "Авторизованной версии", ни в "Новой версии"! Это должно иметь важное теологическое значение. Откуда эти расхождения в цитатах между Новым и Ветхим Заветом?
С. СВИДЕТЕЛЬСТВО О РАЗНЫХ ТИПАХ ТЕКСТОВ.
(1). СВИТКИ МЕРТВОГО МОРЯ. Если освободиться от всех предубеждений, такое положение дел показывает, что Мессия и последующие авторы Нового Завета использовали иной текст Ветхого Завета, чем наши переводчики. Это не еретическое утверждение, поскольку к нему неизбежно ведут свидетельства из Свитков Мертвого моря. Факты таковы: Библейский материал из Свитков Мертвого моря может быть явно разделен на две группы. Существует 170 манускриптов из 11 Кумранских пещер и фрагменты из Masada - все датированы ранее, чем 70 г. н.э. Вторая группа объединяет манускрипты из пещер пустыни Wadi Murrabba’at, Nahal Hever и Nahal Se’elim. Они были спрятаны там вскоре после 100 г.н.э.
(2). ДВА РАЗЛИЧНЫХ ТИПА ТЕКСТОВ. Эти две группы содержат два различных типа текстов. Датированные ранее 70 г.н.э. содержат текст, совпадающий с цитатами Христа, Апостолов и Отцов Ранней Церкви. Датированные позднее 100 г.н.э. содержат текст, идентичный переведенному в нашем Ветхом Завете. Археолог, профессор С.Х.Хорн в "Ministry" за ноябрь 1987 г., с.5 говорит: "Кумранские и Masada манускрипты предположительно представляют типы текстов древнееврейского Писания, распространенные в дни Иисуса и Апостолов". Водоразделом между двумя текстами стал Ямнийский Совет (Council of Jamnia), проведенный около 100 г.н.э. На это существует множество ссылок в Талмуде.
(3). ВЛИЯНИЕ ЯМНИЙСКОГО СОВЕТА.
а). РАЗМЕР ВЕТХОЗАВЕТНОГО КАНОНА. Иоханан бен Заккай председательствовал на Совете, а "двигателем" его стал рабби Акиба бен Иосиф, пылкий патриот, который разжигал политическую нестабильность по отношению к Риму и поддерживал Бар Кокба, как мессию. Важны два следующих факта. Во-первых, Ямнийский Совет подтвердил размер Ветхозаветного Канона. Несмотря на то, что прежде некоторые раввины выдвигали определенные оговорки, аргументы Акибы были столь убедительны, что Канон Ветхого Завета не пересматривался ортодоксальным еврейством никогда с тех самых пор. Иудео-христианская общественность должна быть благодарна ему за эту услугу.