Выбрать главу

- Чудесный вид, не правда ли?

Я согласилась и чуть было не проболталась о прогулке с герцогом. Сдержалась и тоже подошла к окну. И отпрянула.

Недалеко от ворот замка стоял длинноногий. Без белого коня, но все так же закутанный с ног до головы.

- Что с вами? - заволновалась Элиа.

- Ничего, - через силу улыбнулась я, - немного закружилась голова.

И я вернулась в кресло. Даже за голову подержалась для убедительности. Но недолго - Элиа так трогательно беспокоилась обо мне и подлила еще душистого чая.

Мы еще поболтали немного о вкусе чая, прическах, нарядах и подобном и разошлись, как мне показалось, не то что подругами, а вполне приятными знакомыми. Какое-то теплое сладкое облачко окутывало меня, голова приятно дурманилась. Подумалось, что неплохо было бы вздремнуть.

Я зашла в комнату, рухнула на ковер и провалилась в сон.

Очнулась я в кровати, без платья и обуви - Милли постаралась. Ранним утром следующего дня. Бледная невыспавшаяся Милли всю ночь просидела рядом.

- Вы совсем не шевелились, миледи, - взволнованно сообщила девушка, - и почти не дышали.

Сладкое облачко улетучилось без следа, но голова еще немного дурманилась.

- И долго я так пролежала?Мм, не в кровати, - уточнила я.

- Я не знаю, миледи. Служанка леди Элиа попросила меня показать ей, где в саду герцога нарвать лучших роз для ее госпожи. Меня долго не было. Простите меня, миледи.

- Попросила? - удивилась я, - Когда это было?

Смутные подозрения бродили в моей голове, но из за дурмана никак не могли встретиться и встать в стройный ряд. По словам Милли получалось, что немая служанка позвала ее сразу после того, как передала мне письмо своей хозяйки. Попросила жестами пойти с ней, а уже за дверью замка ждал один из слуг Элиа, он все и объяснил.

Мысли встали в стройный ряд. Парочка еще выпадала, но займусь ими позже. И ряд гласил" Это все чай"

Я вскочила и стала одеваться. Милли занервничала. Я успокоила ее, что все в порядке, просто мне нужно срочно повидать герцога. Она занервничала еще больше.

Ну как же! Я не имела права заходить на мужскую половину. Сделаю вид что просто умираю без книг и только поэтому зашла в библиотеку. На самом деле надо торопиться. Никто не знает, когда появится колдун.

Я ринулась вон из комнаты. Милли что-то испуганно прошептала вслед. Я честно собиралась в библиотеку и только туда. Но когда заметила приоткрытую дверь в комнату Элиа, притормозила. Невесты герцога, несмотря на очень ранее утро, в комнате не было: немая служанка заправляла кровать. Я дождалась, когда она закончит и выйдет. Дверь она не заперла, и это было кстати: я намерена была найти чудо-чай и предъявить герцогу.

Я даже сундук - или что там - с приданым не успела найти, не то что чай, когда услышала голос Элиа. Она что то выговаривала своей служанке. Совсем рядом с комнатой. Все, что мне оставалось, это шмыгнуть под кровать.

Элиа принимала ванну. Это было видно по ее еще влажной коже. Ароматов для принятия ванны она явно не пожалела, у меня даже в носу защекотало. Элиа заперла дверь на два оборота и еще перепроверила. Мне стало не по себе. Закралась мысль, что она догадалась о моем присутствии. Трудно сказать, не принято ли на ее родине - где в приданое дают такой чудный чаек - душить незваных гостей. Я прикинула, что мои вопли вряд ли донесутся до половины Актонса. Но сдаваться я была не намерена. окинула взглядом низ кровати - присматривалась, что оторвать.

Элиа в это время уселась перед зеркалом и откинула волосы. Родимого пятна за ухом не было. Я глазам своим не поверила и едва не выползла из укрытия, чтобы подойти поближе.

Немая служанка уже стояла наизготове с небольшой коробочкой. Она открыла ее, достала какой-то темный комочек и стала рисовать на шее невесты родимое пятно.

Мне вспомнились слова приземистого мужчины у колодца:

- Он ее никогда в глаза не видел. Ну и что с того, что помолвлены? Она тогда едва родилась. Он и не заметит подмены.

Не заметит подмены. Они говорили о герцоге. Все, что он помнил о своей невесте, это родимое пятно. Но корабль, слуги.. Мысли завертелись в моей голове и снова отказывались вставать в один ровный ряд. Мне нужен был герцог! Я должна была предупредить его об обмане.

Мне повезло, что Элиа решила прогуляться таким прекрасным свежим утром. Я всеми руками была за. Ушла одна без служанки, но та, к моей радости, решила поменять воду в вазе с цветами.

Я тут же вылезла из под кровати и ринулась в коридор. И почти натолкнулась на немую служанку. Она запустила в меня вазой - я уклонилась. Служанка бросилась на меня, я отступила обратно к двери. А когда она влетела в комнату, я захлопнула перед ее носом дверь и помчалась вниз по лестнице.