– Стало быть, возможно, что, кроме узкого круга ваших парижских знакомых, никто все еще не знает о вашей свадьбе.
– Да, это возможно.
– Полагаю, что сейчас он разыгрывает из себя холостяка. Почему, по вашему мнению, он сейчас в Грассе и ухаживает еще за одной ничего не подозревающей богатой наследницей? Потому, что может так вести себя законным образом. Почему он не переспал с вами в вашу первую брачную ночь? Потому что это не только осложнило бы его план с эмоциональной точки зрения. Вы могли забеременеть, а рисковать он не мог, потому что с самого начала вашего знакомства он знал, что бросит вас. Нежеланный ребенок не входил в его планы, он стал бы помехой, и это, пожалуй, был единственный благородный поступок в его жизни. Каждый факт в этой грязной, преследующей корыстные цели авантюре говорит о том, что вы не жена Эдмунда, Оливия. И сколько бы это меня ни радовало, я никогда не стал бы лгать вам. Никогда.
Он замолчал, понимая, что ей нужно время, чтобы переварить его заявление, его объяснения и доводы и осознать, что они могли значить для нее и ее отношений с его братом. Она сидела, сложив на коленях руки и опустив глаза.
– Но почему?
Этот вопрос – почему все это случилось – давно терзал ей душу.
Она не понимала, за что ее так унизили и обманули.
– Эдмунд всегда был лживым мерзавцем. Никакого другого объяснения тому, что он делает, я не вижу.
– А моя тетя обо всем знала и участвовала вместе с ним?
– Да. Я в этом уверен.
Она наконец выпрямилась и вытерла глаза и щеки, мокрые от слез.
– Вы считаете... – Она запнулась, сжав веер обеими руками. – Вы думаете, что они любовники?
Сэмсон почувствовал, как будто внутри у него что-то оборвалось. А она не смела поднять на него глаза.
– Оливия...
– Думаете, не так ли?
– Я думаю, они любовники уже много лет, – признался он.
Она покачала головой, потом прижалась виском к стенке кареты и стала смотреть в окно.
Он не знал, что ей сказать, поэтому молчал, откинув голову на подушки, и тоже смотрел в окно. Они уже были в предместьях города. Надо было найти место, где бы они могли остановиться на ночь, собраться с мыслями, продумать очередность будущих действий, а уж потом встретиться с врагом, которым был его брат.
– Почему вы мне раньше об этом не рассказали, Сэмсон?
– Я не знал, говорите ли вы мне правду, не задумали ли вместе с Эдмундом лишить меня части моего наследства. Я не знал, могу ли я вам доверять, – добавил он после паузы.
– А что заставляет вас думать, что можете доверять мне теперь?
– Не знаю, – признался он. – Я действительно не знаю, почему я вам доверяю. Но я вам верю. Это самый честный ответ, который я могу вам дать.
Она взглянула на него искоса.
– Я ненавижу вас за то, что вы не рассказали мне обо всем раньше.
Он почувствовал себя червяком.
– Я знаю. Мне очень жаль.
Она смотрела на него, поглаживая закрытый веер. Потом, совершенно для него неожиданно, она положила веер рядом с собой на сиденье, встала и пересела к нему, так что ее юбки прикрыли его ноги, и стала внимательно рассматривать его лицо, грудь и плечи. А потом обвила его руками за шею, положила голову ему на грудь и прижала его к себе.
– Я ненавижу вас, Сэмсон, – прошептала она. – Я вас ненавижу... но если бы вы знали, как вы мне нужны. Да поможет мне Бог, но вы единственный человек на свете, которому я доверяю.
Его охватило чувство нереальности. Он не знал, что сказать, а она, наверное, ждет от него каких-то слов. Кожа ее источала аромат, и она была такая мягкая. Он поймал себя на мысли, что еще никогда не наслаждался близостью женщины без всяких сексуальных намерений. Он немного подвинулся, чтобы иметь возможность заключить ее в свои объятия.
Она немного расслабилась и пробормотала:
– Благодарю.
Сэмсону захотелось начать целовать ее прямо в карете, чтобы она забыла о своих страхах и душевных страданиях, и показать ей, как ему дороги она и ее будущее.
Словно читая его мысли, она без предупреждения легко прикоснулась к его губам. Это легкое прикосновение вызвало в его груди бурю эмоций. Но он не шевельнулся, не стал настаивать на большем, понимая, что время страсти наступит позже. Как только она сказала, что доверяет ему, все его сомнения вмиг улетучились. Она будет принадлежать ему, и он подождет столько, сколько будет нужно.
Отпустив его, она села, сложив руки на коленях.
– Я знаю, о чем вы думаете.
Он улыбнулся, отлично понимая, что она не имеет об этом ни малейшего представления.
– Неужели?
– Вы хотите притвориться, чтобы Эдмунд подумал, что мы с вами женаты.
На самом деле он вовсе об этом не думал и на минуту задумался, что это ему даст. Этот спектакль, конечно, еще больше все запутает, но они смогут выиграть время. К тому же это будет лучший способ застать Эдмунда врасплох.
– А вы сумеете все это сыграть, леди Оливия? – поддразнил он ее.
Она быстро пересела на свое место напротив него и, лукаво улыбнувшись, разгладила юбки. Потом наклонилась к нему, дав ему возможность увидеть ложбинку в вырезе платья.
– Мне даже не придется играть, мой дорогой. Я думаю, что вы и так уже очарованы.
– У вас может хорошо получиться.
– Только по необходимости, – ответила она, откинулась на спинку и открыла веер.
Он тоже сел прямо и закрыл глаза.
– Сэмсон?
– Хм?
– На самом деле я не испытываю к вам ненависти. – Он посмотрел на нее из-под полуопущенных ресниц.
– Я знаю это, Ливи.
Глава 15
Несмотря на то что их семьи были довольно близки, Оливия уже очень давно не видела Брижитт Маркотт. Однако она тут же ее узнала, как только вошла в ресторан отеля «Мезон де ла флёр», где они с Сэмеоном жили уже два дня. Вопреки его возражениям Оливия была намерена увидеться с Брижитт одна и не в отеле, а в городе, где было меньше шансов наткнуться на Эдмунда. Оливия была полна решимости встретиться с Эдмундом, но считала, что будет лучше, если Брижитт узнает, какой лживый тип Эдмунд. Их встреча, конечно, будет неприятной, тем более что девушка, возможно, уже влюбилась в негодяя, но Оливия считала своим долгом предупредить наследницу.
Сначала Сэмсон хотел, чтобы обе девушки встретились с Эдмундом и застали бы его врасплох, а информацию о том, что им известны его гнусное поведение и тайная связь с Клодетт, пока отложить. Однако осторожные расспросы о нем и о его местонахождении ничего не дали. Они знали, что он в Грассе, но, видимо, остановился в поместье Гованс, что, по мнению Оливии, могло осложнить их ситуацию в том случае, если он уже сблизился с семейством. Поэтому лучше всего было сначала поговорить с Брижитт.
Накануне Оливия послала Брижитт записку, пригласив ее встретиться в четыре часа за чаем в ресторане отеля. Ресторан был украшен произведениями местных художников, на белых столиках стояли ручной работы вазочки с букетиками свежесрезанных цветов. Оливия выбрала столик в глубине зала у окна, где бы они могли спокойно поговорить и их никто бы не услышал. Оливия не знала, как Брижитт воспримет новость о том, что ухаживающему за ней обаятельному красавцу на самом деле нужны только ее деньги.
Когда Брижитт вошла в зал, Оливия встала и помахала ей рукой. Девушка улыбнулась и направилась к ее столику.
С тех пор как Оливия видела ее, она мало изменилась. Сейчас ей было лет двадцать, она была высокой и стройной блондинкой, не то чтобы красивой, но привлекательной и даже, по мнению Оливии, хорошенькой. Ребенком она была довольно неуклюжей, но сейчас, в платье цвета лаванды с белыми фижмами, она выглядела грациозной.
Оливия встретила ее с улыбкой.
– Брижитт, как приятно видеть тебя после стольких лет! – искренне сказала Оливия.
– Просто глазам своим не верю! – Брижитт схватила Оливию за плечи и поцеловала в обе щеки. – Твоя записка была для меня полной неожиданностью.
Когда они сели, гарсон принес им чаю и блюдо пирожных с черникой.