Выбрать главу

Коечто становится яснее. Я отметила, что она была вовсе неглупа, хотя порой и прямолинейна. Но, кажется, с ее помощью я смогу разузнать побольше, чем от закрытого, сдержанного Эльда.

– А я рада, что ты на моей стороне, – произнесла я серьезно.

– Я не из тех, кто носится со своими предубеждениями! – горячо воскликнула она. – Распорядились Высшие так, что вы в нашем замке хозяйка, значит, так оно им зачемто нужно. А глупости говорить про то, кто заслужил или нет, – то не от большого ума. Вот я так считаю, ваша светлость.

– Спасибо. Знаешь, я тут многое переоценила за время болезни… и не хочу, чтобы все было как прежде. Как ты говоришь, раз Высшие распоряди лись так, что я тут одна осталась, значит, так оно и нужно.

– То я и смотрю, госпожа, вы как очнулись – сама не своя, – хихикнула девушка. – Даже ни разу имя мужа не помянули и плакать не плачете. Даже смотрите подругому както, иначе. Прям не узнаю вас порой, хоть так привыкла за этот год. Думаю, пройди я через такое же испытание, тоже прежней бы не стала. Ну… если бы почувствовала эту близкую смерть и все такое…

Я кивнула. Ещё как «сама не своя»! Но какая же она болтушка, однако! Может, и про лесного бандита знает чтото? Но спросить я не успела, потому что она поднялась.

– Простите меня, госпожа, но мне нужно вас покинуть! Я могу еще чтото сделать?

– Ты кудато торопишься?

– Да, конечно! Через два дня уже турнир.

На мой непонимающий взгляд служанка пояснила терпеливо:

– Я ведь первый раз выступаю на соревнованиях, вы помните?

«Нет», – покачала я головой и чуть виновато пожала плечами.

Она вздохнула: что взять с едва не помершей госпожи, которая целую вечность провалялась в постели.

– Будет первое сражение на коротких мечах. И мастер Альберт меня уже очень хорошо потренировал. Думаю, я готова! Заодно проверим новое оружие, он выковал из нашей киранийской стали специально для меня.

Вот оно как! Я оценила взглядом свою служанку заново. И впрямь, она казалась весьма крепкой. Значит, женщины здесь сражаются наравне с мужчинами? Интересный мир…

Пожалуй, и мне не помешало бы уметь за себя постоять!

Я вспомнила клинок, приставленный к горлу, крепкие мужские руки, запах пота, стали и брошенное с ненавистью оскорбление. Горящий взгляд и желание меня уничтожить.

– Может, и мне стоило бы сходить к мастеру Альберту.

Я встала с края кровати и прошла до окна. Снова бросила взгляд на изнеженнокоролевские интерьеры на картинах леди Найрин: становится всё понятнее, почему она здесь не нашла себе места. А как пропал муж, похоже, только и делала, что сохла от тоски и хотела умереть. Неужели я тоже могла дойти до такого?

– Прежде вы никогда… – удивленно проговорила служанка за спиной, – даже не допускали мысль, что леди может держать клинок в руках.

Я обернулась слишком резко – покачнулась от слабости. Но все равно ответила с упрямой улыбкой:

– А сейчас думаю, что клинок, выкованный из киранийской стали, вполне достоин того, чтобы взять его в руки.

Глава 5

Его светлость Рейнард Дикий

Рейнард быстро свистнул, подозвал коня и вскочил верхом. Обернулся еще раз – за деревьями вдалеке мелькал силуэт в темном платье и бряцало оружие на здоровенном страже. Кратким жестом Рейнард приказал своим возвращаться.

На сегодня разведка окончена, он видел все, что хотел. Осталась кучка стражей, слабая хозяйка, едва вылезшая из смертельной хвори, да десятка три воинов, которые не так уж ей и преданы.

Но мысли, как назло, вернулись к этой хозяйке. Встреча была внезапной, ведь говорили, она при смерти: но нет, дошла сама и не казалась едва живой. Даже сопротивлялась. Надо было убить ее, и дело с концом. Свершить давнюю месть, вернуть свое по праву, а уж королю он докажет, что достоин владеть Нейшвилем. Больше, чем любой другой.

Он невольно потер шею.

– Эй, пошли уже, – приблизился верхом Хэйвуд.

– Сейчас догоню, – отмахнулся он.

Тот поцокал и чтото проворчал про себя, но коня развернул, а Рейнард остался ненадолго на месте, глядя вслед удаляющимся к замку. Леди Найрин еще раз оглянулась, мельком, явно в его поисках – но едва ли она сможет разглядеть его в чаще.

За эти тринадцать лет он впервые встретился с ней лицом к лицу. И хоть знал точное описание, всё равно ожидал другого. Испуга, бледности, падения в обморок, а не такого яростного отпора, не этих горячих темных глаз. И ведь она должна была, как и ее муж, быть под властью проклятия. Но нет, с ней чтото было не так, и это мешало.