– Звучит ужасно, леди Ансиель. – Жуть пробрала от ее слов, я даже поежилась, хотя в храмовом зале было тепло и солнечно, и лучи солнца сейчас грели мне спину и плечи. – Вы верите, что это Зверь? А не я… схожу с ума?
Служительница взглянула на меня так пристально, будто насквозь. Отвечать не стала, но вдруг прижала меня к себе, точно она была моей матерью, а я ее неразумным дитя.
Я замерла, не зная, положено ли ей, как служительнице Всепрощающей Матери так себя вести или она утешает меня, потому что я и правда выгляжу сумасшедшей. Хотелось бы верить в первое. Я неловко замерла, не зная, куда себя деть. Наверное, леди Найрин делала так раньше.
Как же хочется признаться во всем, но кто поверит?! И что это даст?
За дверью послышались тревожные крики и топот, и я отпрянула наконец от тощей груди доброй служительницы. Что еще случилось?
– Госпожа! Ваша светлость! – кричали за дверью, не решаясь войти.
Мы переглянулись с леди Ансиель, и я медленно пошла к дверям.
На лестнице взволнованно переминался мальчишка-слуга. Казалось, он одновременно хочет что-то сказать, что аж вырывается изнутри, но ему до ужаса жутко это произнести.
– Говори уже!
– Ваша светлость… ваша светлость, – забормотал парень сбивчиво, точно растерял все мысли, пока скакал по ступеням.
– Так! Успокойся, выдохни и скажи, что пришел сказать, – спокойным медитативным голосом произнесла Ансиель, подошедшая к дверям.
Она оглянулась, вышла за двери и прикрыла их за собой, точно мужчинам и правда нет хода в обитель всепрощающей Матери. Еще бы, она там такая обнаженная позирует…
– Ваша светлость! – решительно произнес мальчишка, глянув на служительницу, словно на строгую мать. – Мне приказали доложить, что нашли вашего мужа, Его светлость, герцога Ангарет...
Ох! Ну слава богу, кто-то сможет разобраться во всем, что здесь происходит! Но облегчение тут же смешалось с ужасом: вот родной муж точно заметит подмену, и что тогда?
Но переживала я напрасно, ибо продолжение было такое:
– Ваша светлость, мне жаль, – затараторил мальчишка пулеметной очередью, мечтая скорее избавиться от досадной роли гонца, – мне приказали доложить, что ваш муж… ваш муж, Его светлость, герцог…
– Да скажи ты уже! – не выдержала я нервотрепки.
Даже я уже запомнила все его титулы!
– Его нашли мертвым, госпожа, ваша светлость! Простите! Мне жаль.
Он торопливо опустился на колени и склонил голову, будто я могла за плохие вести тут же взмахнуть мечом и отрубить ее к чертям в порыве гнева.
Мертвым. Я медленно выдохнула. Что ж. Хм. Это что-нибудь, да меняет. Наверное?..
Похоже, мне стоит сейчас изобразить не замешательство, а хотя бы подобие горя. Леди Найрин наверняка любила своего домашнего тирана, раз лила по нему слезы. В нашем современном продвинутом обществе это назвали бы созависимостью, но…
Пока назовем это “великой любовью”. Хотя… что я вообще о ней знаю?
Для начала я закрыла лицо ладонями и почувствовала, как Ансиель обняла меня снова. Я всхлипнула для приличия, а сама задумалась, что же теперь будет дальше. Ведь если герцог мертв, а наследников у него не осталось, то я всего лишь вдова с сомнительными правами на власть. Вот теперь точно придется за себя бороться.
– Мне очень жаль, госпожа. Вы не заслужили такой судьбы… Бедный герцог, это ужасная потеря для всех нас.
Для всех ли или только для тех, кто был к нему приближен?
– Ваша светлость, – снова жалобно подал голос мальчишка, и мне уже стало его жалко. – Простите, но господин Эльденгерд просит вас спуститься.
– Передай, что сейчас приду.
Мальчишка усвистел вниз, а я выпуталась из уже слегка навязчивых объятий леди Ансиель и принялась медленно спускаться, готовясь к очередной проверке.
В главном зале творилась полная неразбериха. Кто-то пробегал мимо, кто-то кричал, звал слуг, мимо проносили ящики и какие-то тряпки, меня даже закрутило в этом всеобщем хаосе.
– Вы здесь! – жестко схватил меня за руку Эльд, останавливая в бушующем людском море.
Кажется, большинство здесь задавалось вопросом: что будет теперь со мной? Как я их понимаю! Там и сям я видела брошенные на меня взгляды, с опаской, неприязнью, слышала шепоток про проклятую вдову и еще всякое. Сомнения, что герцога здесь любили стали еще сильнее. Похоже, немало попортил крови местным жителям.