На мой взгляд, немецкий юмор точно отражает действительность и мало чем отличается от нашего. Единственное различие между русскими и немецкими анекдотами – в Германии не шутят о евреях и войне. Шутки на эту тему считаются дурным тоном.
Также я не согласна с распространенным мнением, что немцы жадные и слишком экономные. Они не жадные, они лишь не любят кидать деньги на ветер. И многочисленные бытовые примеры это подтверждают. Частенько, особенно в начале совместной жизни русских женщин с немецкими мужчинами, в семье возникают трения по поводу нерационального использования воды и света. Не стала исключением и моя подруга. По старой, еще российской привычке она уходила болтать по телефону, не выключив на кухне ни свет, ни воду, – а как долго может разговаривать по телефону женщина, вы и сами знаете. Если же муж делал ей замечания, она обижалась и называла его жмотом. Но как только моя подруга узнала, какие счета приходят на оплату воды и света, все проблемы разом прекратились. Теперь уже она сама ходит по квартире, выключая за всеми свет.
В самом деле – если придется каждый месяц платить за свет и воду по 200 евро и более, кто угодно начнет экономить. Экономность – это не национальная черта характера, а необходимость, вызванная дороговизной жизни. Чувствуете разницу?
Как видите, устоявшиеся мнения и стереотипы есть во всех странах. Все раздоры и склоки происходят лишь от недопонимания и нехватки информации – и именно этот недостаток я и постараюсь искоренить в своей книге. Для этого первым делом я хочу познакомить вас с национальными немецкими праздниками и обычаями – ведь именно праздники и традиции отражают характер нации.
Глава 2
Праздники и обычаи
Новый год (Silvester)
Празднование Нового года в Германии мало чем отличается от российского. Сценарий праздника практически тот же: наряженная елка, много еды и много алкоголя.
Кремлевские куранты, ясное дело, в Германии не бьют, и я понимаю, что настала полночь, когда ровно в 12 часов небо вспыхивает тысячами огней.
По традиции люди приветствуют наступивший Новый год фейерверком, грохот которого должен отпугнуть злых духов. Все горожане как один, выпив шампанского, выходят на улицу и запускают бессчетное количество ракет. Кстати, на покупку пиротехники тратятся приличные деньги. Ежегодно в новогоднюю ночь в Германии в воздух взлетает более 100 млн евро!!!
Каждый раз, несмотря на мое сопротивление, муж и сын силой вытаскивают меня на улицу, дабы я насладилась красотой фейерверка. Там я стою, оглохшая от шума, ослепшая от дыма, вздрагиваю от очередного визга ракеты и жду, когда же наконец закончатся мои мучения. Из-за густого дыма с трудом можно разглядеть людей, которые стоят совсем рядом.
Владельцы машин, припаркованных во дворах, с замиранием сердца ждут окончания праздничной канонады.
Как только стихает грохот фейерверков, становятся слышны сирены пожарных машин и карет «Скорой помощи». Значит, что-то где-то горит и кто-то себя при этом поранил.
Согласно еще одной новогодней традиции люди дают сами себе торжественные обещания, которые они намереваются выполнить в наступившем году: научиться плавать, сесть на диету, наконец-то бросить курить и т. п. Молодежь занимается новогодними гаданиями – льют свинец в воду и читают предсказания на будущее.
Ежегодно в новогоднюю ночь по телевидению показывают фильм «Ужин для одного» (Dinner for one). Это английский комедийный скетч, в котором говорят так мало, что его даже не стали переводить на немецкий язык.
Канцлер поздравляет свой народ с Новым годом, и по телевизору до утра показывают всевозможные концерты.
Горячее вино для холодной зимы
Традиционно на Новый год пьют шампанское, пунш Feuerzangenbowle и Glühwein, или глинтвейн, – горячее вино.
Рецептов горячего вина существует великое множество. Сама я трезвенница, но для своего мужа с удовольствием варю его холодными зимними вечерами. Хочу и с вами поделиться этим несложным рецептом.
– бутылка красного сухого вина (не обязательно брать очень дорогое вино, потому что специи перебьют его первоначальный вкус);