Выбрать главу

Но в остальном Люциус Малфой выглядел так, словно в его жизни никогда не было Азкабана. Гермиона тут же задавила вспыхнувшее чувство зависти, напомнив, что у волшебника было два года свободы и услуги целителей.

Мистер Малфой, — от волнения голос моментально сел на хрип. — Что вы здесь делаете?

Меня вела сама судьба. Поверишь? — он насмешливо улыбнулся.

Судьба? Что за чушь?

Всё ещё плохо выглядишь, — задумчиво произнёс волшебник. — Почему ты не обратилась к волшебникам, Гермиона? Или в клинику святого Мунго? Магглы твоё состояние не улучшат.

О чём вы? Меня же…  меня…

Не ищут, если ты так боишься преследования.

Почему? — быстро спросила Гермиона. — Я…  я же сбежала из Азкабана!

Сбежать — это неверное слово, — волшебник откинулся на спинку кресла и вздохнул. — Видишь ли, дорогая моя, тебя не ищут. Нет ни авроров, ни листовок с обещанием вознаграждения. Официально из Азкабана никто не сбегал. Министерство Магии в неведенье.

Но как же… Вы…

Нет. Не я, — мистер Малфой улыбнулся, показывая белые острые зубы. — Я лишь обеспечил тебе выход. Большего и не потребовалось. Даже этот шум с фальшивыми доказательствами и пытками в Аврорате не моих рук дело. И Драко не имеет к этому отношения. Кто-то из проверяющей комиссии ошибся с вопросом, как мне известно. Задал не предусмотренный списком вопрос, а все отвечающие под действием Веритасерума… .

Когда начали пересматривать дела узников, я искал твоё имя. Но, — он развёл руками. — Оказалось, что Гермиона Грейнджер никогда не попадала в поле зрения Аврората. Её не арестовывали, ни допрашивали, не судили и тем более не отправляли в Азкабан.

Гермиона оцепенела. «Не отправляли»?

Никто не проверял авроров, но сомневаюсь, что они помнят о тебе. Некто, нам обоим известный, ловко подчистил следы твоего существования. Так что ты примерно представляешь, к чему это привело бы, — он пояснил. — Тебя бы просто не выпустили. Нет дела — нет приказа от Министра Магии на освобождение. Всё просто.

Девушка молчала.

Но есть и плюсы. Никто не упрекнёт тебя за преступление. Что ты там совершила? Гермиона Грейнджер чиста пред магическим законом. Это не плохо. Из-за этого и вытащить тебя было не сложно. Раз в месяц узников проверяют по официальным номерам. Нельзя хватиться того, кто номера не имеет. Подкупить надзирателей было несложно. Они люди и хотят сладко пить и мягко спать. И желательно подальше от Азкабана, где-то в теплых краях. Я немало заплатил им за то, чтобы тебя вывели из тюрьмы. В твою камеру должны были посадить какую-то безумную колдунью. Подмена должна обмануть Дамблдора. Старый ублюдок за всю свою жизнь ни разу не появился в Азкабане. Чем-то ему не нравится это место, — фыркнул Люциус. — Он предпочитает полагаться на слова других. И другие скажут ему, что узница по-прежнему находится в камере. Может быть, эта ведьма умрёт и старик успокоится.

Единственное в чем ошиблись эти два идиота, — мужчина поморщился. — В активации портала. До сих пор непонятно как он вообще сработал. Не иначе как из-за влияния Азкабана сместились чары. Ты должна была переместиться в защищённое место, где тебя ждал целитель и уход.

Это просто чудо, что мы встретились. Я предполагал, что тебя придётся либо долго-долго искать, либо хоронить. Всякое могло случиться. Ты могла отправиться прямиком к Поттеру или Уизли. Или кто там ещё числился твоим другом? К счастью, этого не случилось.

Как же вы меня нашли? — удивленно спросила Гермиона.

Кровь. Чему ты удивляешься? В Хогвартсе, в лазарете Помфри хранятся образцы крови всех студентов за последние лет тридцать. Брались этим подобием целительницы в разное время якобы для лекарственных целей. Якобы. На самом деле, — мистер Малфой сделал неопределённый жест. — Цели бывают разными. То же зелье Поиска, которым я пользовался. И не дёргайся так. Твоей крови у Помфри больше нет. Так же как моей, как крови Драко, Нарциссы и ещё многих других волшебников. Дамблдору придётся довольствоваться куриной кровью, если он захочет найти кого-то.

Только сейчас Гермиона заметила, что Люциус Малфой держит в руке прибор похожий на старинные часы на цепочке. Только вместо циферблата стрелка, как у компаса и ярко-красный кристалл, отбрасывающий на руку волшебника блики. Какой-то мудрёный артефакт, с помощью которого магу удалось найти её.

Зачем?

Зачем что? — деланно удивился мистер Малфой.

Зачем вы меня вытаскивали из Азкабана? — повторила свой вопрос девушка.

У меня есть причины, поверь.

Причины? Как интересно. Наверное, что-то очень важное и выгодное, раз Люциус Малфой решился обеспечить ей свободу. В альтруизм светловолосого мага как-то не верилось. Скорее уж Далай-ламу признают содержателем борделя.

Но вижу, что и без волшебной помощи ты неплохо устроилась, — Люциус внимательно осмотрел палату. — Когда ты собираешься посетить Косой переулок?

Не ожидавшая вопроса, девушка вздрогнула.

Зачем мне туда?

Я думал, ты догадалась, — усмехнулся волшебник. — Беллатрикс. Ты уже чувствуешь её магию? По времени тебе пора бы биться в судорогах.

Против воли её ладони сжались в кулаки. Чувствует ли? Да.

Беллатрикс всегда была себе на уме. И даже Рудольфус не мог ничего исправить, — вздохнул мистер Малфой. — Половину своего состояния она оставила семье Малфой, а вот вторую почему-то тебе. Да и Рудольфус не остался в стороне — отписал пару мелких сейфов.

Мне?

Вряд ли в мире существует ещё одна магглорожденная по имени Гермиона Джин Грейнджер. Лично я не нашёл, — усмехнулся Люциус. — Даже не знаю, что на них нашло перед смертью. Впрочем, сейчас уже и не спросишь.

Много? — хрипло спросила Гермиона.

Не сдержавшись, она бросила взгляд на край кровати, где, закрытые одеялом, лежали книги и брошюры из клиники. Её возможный путь к будущему. Теперь вполне реальный.

Я не осведомлен точно, — ответил волшебник. — Но порядка двухсот тысяч галеонов там наберется. Хватит до конца дней, если, конечно, не покупать Министерство Магии.

Люциус Малфой выдержал паузу, наблюдая за своей собеседницей. Она так трогательно обрадовалась известию о наследстве. И всё косилась на угол своей кровати. Люциус не мог отказать себе в удовольствии немного поиздеваться над бывшей узницей. В конце концов, ему пришлось немало потрудиться, чтобы вытащить её на свободу. Он имел право на маленькую моральную компенсацию.

У меня есть деловое предложение. И касается оно твоего наследства.

Гермиона испугалась так явно, что это было даже неприлично.

П-предложение?

Образ будущих детей, появление которых можно было бы оплатить из средств неожиданного наследства, стремительно потускнел.

Мне пришлось немало потрудиться, чтобы вытащить тебя из Азкабана. Время, расходы и риск, недопустимый в моём положении. Всё это требует компенсации.

Образ детей не просто потускнел — он покрылся трещинами и осыпался.

Ну и что ты сжалась? — вдруг ухмыльнулся Люциус, изо всех сил стараясь не расхохотаться. — Думаешь, что я собираюсь отобрать у тебя наследство Беллатрикс? Хотелось бы — это большие деньги. Но… . Милая свояченица снимет с меня кожу в загробном мире за это. Их же так и не донесли до дементоров. Мы в любом случае встретимся.

Не донесли? — встрепенулась Гермиона. — Это точно.

Абсолютно. Они умерли до прихода дементоров. Все трое, — вдруг резко стал чрезвычайно серьёзным мистер Малфой. — Семья Лестранж сумела сохранить свои души. Очень похвально, не правда ли? Надзиратели до конца дней не забудут тот случай. Три…  три голодных дементора, не получивших награду в виде душ. Нет, кого-то им всё-таки скормили…  Мир их праху.

Но в любом случае разговор сейчас не о смерти. Причины, по которым Беллатрикс оставила тебе такой внушительный куш, меня не особо интересуют. Может быть, перед смертью она стала сентиментальной и решила помочь дальней родственнице. Может, Белла просто сошла с ума. Не всё ли равно? Меня больше интересует, как ты отплатишь мне за усилия. Свобода в наше время дорогого стоит.