— Хрен разберешь, — выплевывая сухую землю и мелкие камешки изо рта, ответил я. — Шаман какую-то ловушку сделал. Меня с ног сбило и сюда швырнуло. И Альва куда-то пропала.
— А где остальные?
— Думаю, прорвались наверх, — я пожал плечами и побежал наверх. Эльф не оставал от меня. Вот мы миновали то место, где Лешак уложил часового. Еще выше! Вопли со стороны лагеря подтвердили, что наши уже сшиблись с орками.
Когда мы выскочили на неровную площадку кургана, здесь все было закончено. Мавар, Лешак и живая, к моему величайшему облегчению, Альва ходили по кругу и отчаянно ругались, причем старший эльф просто качал головой. Алассе ослабил тетиву.
— Ну что? — нетерпеливо спросил я.
— Шаман и Бахтар ушли, — огорошил меня Мавар. — Оставили своих людей здесь, а сами исчезли. А мы как мальки попались на голый крючок.
— А Грэм с Экором? — воскликнул я. — Они же перекрывают внизу тропу!
— Ушли другой тропой, — раздался разочарованный голос Мавара. — Напрасно мы их ждали. На восток направились. Сильный шаман нам противостоит, сильный. Поставил магическую завесу, мы даже видеть перестали на некоторое время.
— Так что делаем? — сплюнул Лешак. — Будем догонять?
— Поздно, — откликнулся Алассе напряженным голосом. — Волки уже здесь. Большая стая.
Глава одиннадцатая
Не знаю, чем привлек Иралуш этих несносных лесных зверюг. Может, мыслью о вкусной ночной трапезе, где мясо само ходит и просится на зубок. А может, внушил им мысль, что с нами надо расправиться как с врагами всего живого. Волки разом прекратили вой, когда подбежали к кургану. Свет луны помог нам разглядеть диспозицию животных. Возле вожака крутились три волка, а остальные грамотно разбежались вдоль подошвы, но наверх пока не шли. Ждали указаний.
— Большая стая, — крикнул Лешак. — Пятнадцать голов! Что с ними делать? Бить?
— Да подожди ты — бить! — Экор поднял руку, словно призывал не торопиться с вступлением в эпическую битву. — Они просто сидят и чего-то ждут. Причем большая часть перекрыла направление, в котором ушли орки. Интересно…
— Не полезут они, — спокойно ответил Алассе и переглянулся с девушкой, которая стояла рядом с ним, но беспечной, как напарник, не выглядела. — Вожак вообще куда-то в сторону смотрит.
Я медленно перевел дух. Совсем не хотелось воевать еще и с четвероногими противниками. Мало нам своих забот, так еще и фауну притягиваем к разборкам. Вот же ублюдок, этот Иралуш! Нет, он меня очень и очень заинтересовал. Надо бы по душам поговорить с дитем леса. Мне даже пришлось загибать пальцы, к кому у меня счет: Клык, Бахтар, Иралуш, неизвестный «барабанщик», который исправно отстукивает про мои передвижения и мысли.
Волки тем временем улеглись в траву и, показалось, потеряли к нам всяческий интерес. В очередной раз я поразился умению шамана точно рассчитывать варианты своего спасения. Пока мы заперты на кургане, парочка орков успеет уйти на достаточное расстояние от нас, а там даст их лесной дух, еще и армию приведет. А вот эта мысль мне совершенно не понравилась. Этак досидим до проблем. Но мои товарищи выглядели спокойными. Пропавшая агрессивность волков слегка озадачила, но Алассе объяснил, что действие магического воздействия орка закончилась, и животные совершенно не понимают, как оказались в лесостепи, в чужом для них месте охоты. Но запах человеческих тел заставляют волков оставаться на месте и ждать команды вожака. Здесь ведь и кровью пахнет, и железом. Будоражащие обоняние запахи. Никакой плотоядный зверь не выдержит такого коктейля. Боязно и притягательно.
Я оглянулся. Кажется, никто, кроме меня, не комплексует. Кое-где завязались разговоры. Грэм предложил оттащить орков на другой склон кургана, чтоб самим расположиться возле костровища с удобствами. Решили до утра время скоротать?
— Ладно, черт с вами, отмороженные, — сплюнул я. — Расскажите, как вы живы остались, и каким образом вот эти вот ушастики оказались с вами?
— Это кто там пищит? — Альва мгновенно оказалась передо мной с выдернутым из ножен клинком. — Забыл, как валялся на земле у моих ног?
— Благодарен за науку, — я чинно поклонился, потешаясь над измазанной мордашкой эльфийки. — Я ведь не оскорбляю, а с любовью и восторгом.
— Что-то не похоже на любовь, — пробурчала Альва, отходя от меня.
— Не, серьезно, Грэм, — обратился я к своему бывшему командиру. — Что произошло на самом деле?
Увидев Грэма, собирающегося рассказать историю счастливого спасения, я уселся чуть поодаль и скинул драные сапоги. Надо что-то делать, иначе не дойду до Росении. Ноги и так уже покрылись ссадинами, а сбитые пальцы болели неимоверно.