Выбрать главу

Горст зарделся. Был, как всем здесь хорошо известно, но теперь я ничто, лишь убогий козёл отпущения, мной попользовались и выгнали, будто хамский младший сынок его лордства какой-то служанкой. Теперь я…

— Полковник Горст служит здесь королевским обозревателем, — рискнул вставить Крой, при виде его замешательства.

— Разумеется! — Байяз щёлкнул пальцами. — После того происшествия в Сипани.

Лицо Горста раскраснелось, словно само название города было пощёчиной. Сипани. И сходу большая часть Горста перенеслась туда, где он проводил так много времени: на четыре года назад, в безумие Дома удовольствий Кардотти. Спотыкаясь в дыму, в отчаянных поисках короля, прорываясь к лестнице, глядя на то лицо в маске — а потом долгое, с отскакиванием от ступенек, падение вниз, в несправедливую опалу. Он заметил усмешки среди ярких, смазанных в пятна, лиц. Открыл пересохший рот, но оттуда как обычно, не прорезалось ничего толкового.

— Ай, да ладно. — Маг утешительно похлопал Горста по плечу — так треплют старую, давным-давно ослепшую сторожевую собаку, если изредка из жалости кинут ей кость. — Возможно, у вас получится снова заслужить королевскую милость.

Это уж зависит от того, слышь ты, тайное и сокровенное очко, пролью ли я на Севере до капли всю свою кровь. — Возможно.

Но Байяз уже выдвинул стул и сцепил перед собою пальцы.

— Итак! Обстановка, лорд маршал?

Крой одёрнул и подровнял мундир, пододвигаясь к грандиозной карте, настолько большой, что чтобы уместить её на самой просторной стене захудалой лачуги, ей завернули края.

— Дивизия генерала Челенгорма здесь, к западу от нас, — бумага хрустела под указкой Кроя. — Он продвигается на север, сжигая поля и деревни, надеясь принудить северян к бою.

Байяз казался уставшим.

— Мммм.

— Тем временем дивизия лорда-губернатора Мида, при поддержке большинства верных Ищейке северян, совершила марш на юго-восток и осадила Оллензанд. Дивизия генерала Миттерика остаётся между ними. — Тук, тук, стучала указка с жестокой точностью. — Готова оказать поддержку обеим. Маршрут снабжения проходит с юга, из Уффриса, по неважным дорогам, по сути, тропам, но мы…

— Разумеется. — Байяз взмахом увесистой ладони объявил всё это несущественным. — Я прибыл сюда не влезать в детали.

Указка Кроя воспарила без цели.

— Тогда…

— Представьте себя, лорд-маршал, прорабом-каменщиком, работающим над башней великого дворца. Мастером, чья увлечённость, умение и внимание к мелочам неоспоримы никем.

— Каменщиком? — Миттерик выглядел сбитым с толку.

— Затем представьте Закрытый Совет в качестве архитекторов. Наша ответственность не в подгонке одного камня к другому, она в проекте вида всего здания целиком. Скорее политика, нежели тактика. Армия есть инструмент правительства. Её должно использовать на благо правительственных интересов. В ином случае, какой в ней толк? Баснословно дорогая машина, чтобы… чеканить медали. — Собрание неуютно поёрзало. Такие разговоры не для игрушечных солдатиков.

— Политика правительства подвержена внезапным переменам, — зароптал Фельнигг.

Байяз взглянул на него как школьный наставник на тупицу, подрывающего уровень его класса.

— Мир текуч и подвижен. Мы обязаны быть подвижны не менее. И с тех пор, как начались нынешние неприятности, обстоятельства текли вовсе не в лучшую сторону. Дома вновь неспокойны крестьяне. Военные налоги, и так далее. Беспокойны, беспокойны, вечно беспокойны. — Он беспокойно побарабанил пальцами по столешнице. — И наконец-то, построили новый Круг Лордов, поэтому Открытый совет собрался на заседание и знатным аристократам есть кого винить. И они обвиняют. Уже чудовищно долгое время. Очевидно, причина в нетерпении от отсутствия подвижек.

— Треклятые пустозвоны, — прохрипел Миттерик. Определённо подтвердил наблюдение, о том, что люди всегда ненавидят в других наиболее ненавистное в самих себе.

Байяз вздохнул:

— Порой мне кажется, что я строю замки из песка на пути могучего потока. Гурки не сидят, сложа руки, нет конца их интригам. Но раньше они хотя бы были единственными, кто соперничал с нами за рубежом. Теперь же ещё и эта Талинская Змея, Муркатто. — Он насупился, будто её имя омерзительно на вкус, глубокие морщины на лице заострились. — Пока наши войска запутались здесь, эта окаянная баба всё сильней сжимает хватку на Стирии, осмелев от убеждения, что Союз мало что может сделать ей наперекор. — Собрание несколько всполошилось недовольным патриотическим ропотом. — Проще говоря, джентльмены, цена данной войны в золоте, престиже, упущенных возможностях становится чересчур высокой. Закрытый совет требует скорейшего разрешения ситуации. Естественно, как солдаты, вы склонны трепетно относиться к войне. Но боевые действия полезны лишь тогда, когда обходятся дешевле иных способов. — Он не спеша поднял с рукава пушинку, хмуро рассмотрел её и щелчком сбросил. — В конце концов, это Север. Я имею в виду… что тут может дорого стоить?