Выбрать главу
Как море, на волю хлынул народ. У каждого сердце в груди поет. Горят благодарностью лица людей, Слышатся возгласы пылких речей: "Спасибо тебе, золотой человек!" "Заботу твою не забудем вовек!" "Приезжай к нам в улус, мы тебя угостим! Все, что имеем, тебе отдадим!"
...На медной скале написал Албынжи: "Сам прочитай и другому скажи: Тому, кто захочет наш край покорить, На нашей земле не придется жить, Тот же, кто с дружбою к нам придет, В наших улусах любовь найдет!"
...Ветром летел Албынжи домой. Знал он, что ждет его счастье, покой, Радость и ласка родных и друзей, Светлый поток лучезарных дней.
Вот он - последний крутой перевал. Отсюда родимый он край увидал, Долго смотрел, но не узнавал, Будто в другое место попал. На месте ручья - море шумит. Стая гусей над волнами летит. На лугах привольно пасется скот. Весело песню пастух поет.
...С почетом героя встречал народ. Каждый ему угощенья несет, Песни хвалебные каждый поет. В разгаре пира в один из дней Послышался топот могучих коней. Все вышли из юрты, на запад глядят - Скачет с хребта Хара-Хулат.
"Гляди, Хулатай! - кто-то сказал. - Он, кажется, зайца зубами поймал!" Когда Хулатай до толпы доскакал, Насмешник, который про зайца сказал,
Язык прикусил и совсем замолчал.
Когда-то был Хулатай молодым, - А теперь он стал старцем седым, Похудел Хулатай, бородою оброс, Поблекли глаза от горючих слез.
Взглянув на людей, зарыдал Хулатай: "Много беды испытал Хулатай, С малых лет и до самых седин Я жил, как бездомный, безродный сын. В бесславных делах пролетели года, Теперь их назад не вернешь никогда!"
Албынжи его в юрту с почетом завел, Усадил на почетное место за стол. И только начал отца угощать - Новый гость появился опять. Рослый, плечистый, красавец лицом, Стоит, смущаясь, как перед отцом. "Ай-Мерген! Ай-Мерген! - пронеслось по рядам. - Он сватать невесту приехал к нам!"
Не сел с гостями за стол Ай-Мерген. Он девять бочонков вина прикатил, В пеструю чашу напитки слил, Поставил средь юрты: "Кто хочет - пей! Чтоб сердце стучало в груди веселей!" А сам, наполнив чашу вином, Встал, поклонившись, перед столом.
"Тебя я прошу, мой отец Хулатай, Дочь Хан-Чачах за меня отдай!"
Хулатай посмотрел на Алып-Хан-Хыс, А та опустила голову вниз, Тогда Ай-Мерген поклонился ей: "Неужели не сбыться мечте моей! Неужели нет счастья мне в этих краях! Отдай мне в невесты дочь Хан-Чачах!"
Тогда Албынжи слово сказал: "Когда-то я пешим в степи шагал И друга нежданного там повстречал. Сказал он мне: "Пешему плохо жить, Несладко по свету бродягой ходить. Хочу я с тобой поделиться конем. Садись на буланку - поедем вдвоем".
И я восхитился его добротой. Я видел - родился он с чистой душой. Я понял, что с горем давно он знаком, Раз честно делился в степи с бедняком. А звали его - богатырь Ай-Мерген. Не так ли, скажи мне, мой друг Ай-Мерген? Коль сватают дочку: молчать нельзя, Так что же ему мы ответим, друзья? Будь счастлив с женою, родной человек! В любви и покое промчится твой век. Пусть дети мужают, душою чисты, Пусть горя не знают, как знал его ты".
С такими словами он выпил вино, Чтоб знал весь народ, что согласье дано.
Сколько радости было кругом, Сколько вина пролилось за столом, Сколько песен пропел народ - Разве все это мой разум сочтет! Глазами старца смотрел Хулатай - От счастья ликует родимый край. Победы творец Албынжи-богатырь Охраняет народа счастливый мир. Он каждому роду главою стал, Он мысли и правде просторы дал, Он славой народ свой навек увенчал. Жеребенка он вырастил скакуном, Сироту воспитал он богатырем, Пешему лошадь лихую дал, Раздетому кров и одежду дал.