В 1930–1940 годах над изучением "Манаса" работали С. Е. Малов, К. Рахматуллин, А. Н. Бернштам, С. М. Абрамзон.
Наиболее благоприятные условия для изучения "Манаса" возникли лишь после завершения Основной работы по записи и собиранию его текстов. так, в 50-60-х годах появляется первый ряд исследований о "Манасе" М. О. Ауэзова, В. М. Жирмунского, М. И. Богдановой, П. Н. Беркова, К. Маликова, А. Токомбаева, Т. Сыдыкбекова, Б. Юнусалиева (см. книгу: "Киргизский героический эпос "Манас", Изд-во АН СССР, 1961).
Отрывки народного киргизского эпоса в уточненном переводе С. Липкина печатаются по книге: "Манас". Эпизоды из киргизского народного эпоса. М., Гослитиздат, 1960.
Верблюжонка нет у него. — Верблюжонок (бото) — ласковое обращение к ребенку. Все стада четырех родов. — Стада четырех родов домашних животных (терт-тулук): лошадей, овец, верблюдов и крупного рогатого скота — признак большого богатства. Чтобы в шубе с воротником… — Этим выражением обозначается то, что является неотъемлимым, обязательным.
От кангаев страдал народ… — Кангай — страна, откуда исходит угроза (вражеская сторона). Хангай, Хангайское нагорье — Монголия, Маньчжурия, Китай. Выражение "от кангаев страдал народ" означает, что народ страдал от пришельцев из Кангая.
Стали резать белых кобыл — то есть совершать торжественное жертвоприношение.
В руку ранила Каныкей. — Имеется в виду эпизод из эпоса, в котором описывается брачная поездка Манаса, когда в ответ на самоуверенное поведение Манаса Каныкей ударила его по руке ножом.
С широкой челюстью Аджибай — то есть сладкоречивый Аджибай.
Акуюл — мифические горы, мифическая горная страна.
Алгара — боевой конь.
Аруке — жена Алмамбета.
Атаке — уважительное обращение к отцу.
Бурут — Так называют киргизов их враги.
Бурхан — идол.
Джакып — отец Манаса, отличался корыстолюбием и жадностью.
Джилгин — особый вид многолетнего растения.
Калча — постоянный, видимо, унизительный эпитет Конурбая, подчеркивающий его грозную внешность.
Каныкей — жена Манаса.
Каип, Кайып — мифический добрый дух, незримый покровитель. Или: покровитель диких жвачных животных; символ быстроходности.
Кокетей — предводитель ташкентских киргизов, один из сподвижников Манаса.
Конурбай и Нескара — вражеские богатыри, основные противники Манаса.
Кулач — маховая сажень.
Сарала — боевой конь Алмамбета. Решением принести в жертву Сарала выражена необычайная радость героя.
Сайкал — дева-богатырша, победившая в поединке Манаса. Пораженный силой, смелостью и красотой Сайкал, Манас хотел жениться на ней. Девушка ответила отказом, предложив свою дружбу (она не хотела встать поперек дороги Каныкей).
Талас — в эпосе — ставка Манаса; древний город, позднее — Аулиеата, ныне — Джамбул.
Чийырда — мать Манаса.
Элечек — белый тюрбан (головной убор) замужней женщины.
Эр — эпитет; означает: удалец, молодец, богатырь; эр Манас, эр Тоштюк, эр Бакай.
Гуругли
Фрагменты из таджикского народного эпоса "Гуругли" в русском переводе Т. Стрешневой печатаются впервые.
Дехкан — крестьянин, землевладелец.
Искандар (Искандер) — Александр Македонский (356–323 гг. до н. э.).
Калам — тростниковое перо.
Каландар — нищий, странник, отшельник.
Каф — легендарные горы, якобы окружающие землю. Возможно, что название "Каф" связано с топонимом "Кав-каз".
Лат — один из идолов, которым поклонялись арабы-язычники в доисламский период.
Падишах (падыша) — титул монарха в некоторых странах Ближнего и Среднего Востока.
Райхан (рейхан, райхон) — благовонные травы, обычно базилика, мята.
Эрам (ирем) — земной рай; легендарный сад, созданный мифическим царем Шаддадом.
Юсуф — библейский Иосиф Прекрасный.
Якубхон (Якуб) — библейский Иаков, по исламу — один из пророков бывших до Мухаммеда, отец Иосифа Прекрасного.
Давид Сасунский