Выбрать главу

- Не знал, что он ... Что с ним случилось?

- Конечно, ты не мог знать ... У него случился серьезный сердечный приступ, - мрачно рассказывает мама. - Он сказал, что получил ужасное письмо от совета. Так разозлился, что бросил его сразу в камин. А потом пошел туда, начал кричать в совете о цветных, ты же знаешь, их часто видят с ... с ...

- бомжами, - подсказывает Билли.

- ... и он устроил настоящий скандал, когда в совете сказали, что об этом письме и слыхом не слыхивали. Но он все свирепствовал и злился, потом даже хотел ударить одного из их клерков, поэтому они вызвали полицию. Впрочем, он успокоился и вышел оттуда, но его прихватило прямо на Ватерлоо-плейс, откуда его привезли уже в больницу.

Я чувствую, как холодок пробегает по моему позвоночнику, и краснею. Мама сует мне в руки открытку и ручку. А Билли пристально смотрит на меня

- Ты же не станешь этого подписывать? Ты всегда ненавидел этого подонка!

- Надо жить дальше. А это - только открытка, такого я никому не пожелаю.

Затем я смотрю на открытку, на которой изображен больной мальчик в постели, который держит термометр под мышкой, и читаю напечатанный на ней текст: СОЖАЛЕЕМ, ЧТО ТЫ ЗАБОЛЕЛ. Затем я открываю открытку, и вижу там другого парня, всего такого горячего, в руках у него бокал шампанского. Он подмигивает сексуальной медсестричке, какая поправляет волосы. Здесь написано уже другое: ЖЕЛАЕМ ТЕБЕ СКОРЕЕ ВЕРНУТЬСЯ К НАМ!

Я прижимаю открытку к буфету и выцарапываю на ней: Выздоравливай скорее, Олли. Марк.

- Это мой мальчик, - снисходительно улыбается мама, а потом шепчет мне на ухо: - Это - настоящий ты, сынок. Сейчас я вижу опять всю твою доброту, которую затмили собой когда-то наркотики.

И она целует настоящего меня в щеку. Я подмигиваю ей и поворачиваюсь к Билли:

- Помнишь тот год, когда «Волки» побили «Хартс» на финале чемпионата? Сколько игроков назовешь из их состава?

- Бля ... - удивленно поднимает брови он. - Я даже «Хартс» по имени не знаю. Ну что, давай попробуем ... Дерек Даген, это точно, Фрэнк Манро ... Или Билли Гиббитт? Кэтти Гиббит ... Кстати, о Каррене, был такой шотландец Каррен, он еще дважды забил ... Хью Каррен! Кто еще ... - Билли поворачивается к отцу, который болтает с Томми и Лиззи, и кричит ему: - Пап! Помнишь состав «Волков», которые «Хартс» побили в финале ...

- Да, были такие, - отвечает отец, вытирая нос бумажной салфеткой. - Ой, а помните, как вы все оделись на то Рождество в футболки «Волков»?

- Конечно. Наша команда, «Фортовские бродяги». Ты нас тогда сфоткал. Только я этого снимка чего никогда не видел, - пронзительно смотрю я на Билли. - Жаль, да? Но ничего страшного, мне все равно попалась на глаза копия. Слева направо, верхний ряд: я, Кизбо, Франко и Дик Лоу. по центру сидят перед нами Гэв, англичанин Джордж, Джонни Крукс, Гэри Маквей. Помнишь бедного Хезба? Шоколадка Дьюк и Мэтти еще были одеты в форму вратарей.

Билли несколько расстроен, а отец радостно говорит:

- Рад, что то дерьмо, которое ты употреблял, не уничтожило твою память!

Конечно, не уничтожило. Сейчас я четко помню только две вещи: один адрес на Альберт-стрит и семь цифр телефонного номера, который оставил мне Сикер.

Я шагаю к Хейзел и обнимаю ее за стройную талию. Она улыбается мне, такая безупречная в этой желтом платье и гольфах, я чувствую ее приятный аромат. Она напоминает мне американскую провинциалку из фильмов пятидесятых годов. В штанах у меня начинает что-то происходить. Я думаю о том, как замечательно было бы забрать ее в нашу квартиру на Монти-стрит и потрахаться, как никогда. Но не хуже было бы встретиться и ширнуться вместе с Джонни, Кочерыжкой, Мэтти, Кизбо и всей компанией. Всегда остается и третий вариант: пойти к моему новому товарищу, личному тренеру Сикеру.

Аванти

Когда я говорю, что лучшее место в этом аду - это вокзал, то можете искренне верить мне на слово. Конечно, я никогда не признаюсь там, в Лейте, что родина моей матери - это настоящая дыра, которая точно не похожа на тосканские пейзажи, освещенные яркими солнечными лучами, которые представлял себе я как место, где берет свое начало род Маззолов. В самой потрясающей стране всего мира это город - шип среди роз. В Италии тоже есть трущобы, на которые смотрят пренебрежительно даже местные. Теперь я понимаю, почему мамины родители поехали в Шотландию.

С самого детства я еще никогда не чувствовал себя так плохо. И это при том, что надо понимать, что большую часть моего детства похоронили победные выборы тысяча девятьсот шестидесятых годов. Все, что я помню об этих землях, - это некое мистическое место, которое существует разве что в детском воображении. А в реальности я получаю лишь жалкое убежище самодовольства и коррупции. Даже вовсе не вдохновенная старая семейная ферма, которая всегда казалась мне романтической, возникла сейчас перед моими глазами обычными сельскими трущобами, а также огромная автостоянка с кучей ржавых «Фиатов», которая служила нам тогда площадкой для игр, мало украшает эту местность. Раньше я не замечал, что весь поселок стоял на огромном пустыре, поросшем кустарником, а все его жители находятся в столь глубокой депрессии, не замечают ничего вокруг.

Единственные места, которые привлекают меня хоть немного, - это кафе-бар у вокзала, где я люблю пить фантастический итальянский кофе, и старый сарай, где кузен Антонио бездумно оставил кучку подушечек из церкви, прежде чем жениться на своей подружке и поехать в Неаполь, чтобы стать там жалкими младшими государственным служащим. По семейной традиции, именно здесь я и встречался с Массимою. Прежде чем мне было разрешено снять пробу, две недели я потратил на бесполезные поцелуи, прощупывания и минеты от этой маленькой католички, знакомые мне еще по Шотландии (слава Богу, я ходил в общую школу, которую разрешено было посещать сторонникам любой религии, хоть что-то хорошо отец для меня сделал), но сейчас эти сомнительные удовольствия сопровождались кучей обещаний, лестью, угрозами и, в конце концов, отчаянной болтовней о любви и свадьбе. А Массим уже почти двадцать лет! Кузина Карла подчеркнуто предупреждала меня, правда, после того, как почти уложила нас в одну кровать, как это часто случается в итальянском матриархальном мире: у девушки есть жених. Поэтому мы постоянно скитались по городку, как беглецы - от вокзала до сарая и обратно.

Но упорство - мое второе имя, поэтому как раз сейчас я наслаждаюсь вкусным кофе, и меня совсем не беспокоит, что поезд, которым едет ко мне Массима из соседней деревушки, опаздывает на тридцать минут. И куда денется Дуче, когда он так нужен? Впрочем, какая разница; пока я не могу представить зала для ожидания лучше, чем этот маленький бар со стеклянной дверью, где можно подсматривать за игрой в карты за соседним столиком. Потягиваю кофе под успокаивающий аккомпанемент сияющей, шипящей кофеварки, которая напоминает мне древние паровые двигатели. Сейчас я думаю о том, что для этих несчастных местных подонков действительно мало что изменилось за это время: здесь надо на всю жизнь взять на себя обязательства, чтобы просто потрахаться! Сегодня день буквы «Ф», и мое новое слово - «финт».

ФИНТ (существительное) - обманчивое движение, кажущийся выпад, хитрая уловка.

Кофе вызывает у меня сонливость, солнце уже заходит, я вижу его в окно.

Бармен с щелчком открывает кассу. Толстый рыжий кошак, который напоминает мне Кизбо, шагает по освещенным последними на сегодня лучами плиткам и лениво смотрит на посетителей с такой миной, что они расступаются перед этой напыщенной животным.

Через грязноватое окно, украшенное узорами, я вижу на улице двух ребят, которые только встали от игрового автомата и теперь в шутку пихают друг друга. Один одет в футболку «Ювентуса» - команды, которую поддерживает и наш Антонио. Видимо, она приобрела здесь огромную популярность после того, как от неаполитанцев ушел Марадона. Бедные сволочи: выдающийся футбольный игрок дал им лишний повод для разочарования в их и так плачевной жизни, fratellos. А еще очень странно видеть, как здешние мудилы держатся за руки - прямо как девушки в том же столетии, которое порадовало нас появлением паровых двигателей. Это делают даже дети и взрослые!