Я опустила взгляд вниз. Отбытие в Леонию не входило ни в мои планы, ни в планы его величества.
– Вы уже обговорили это с Владыкой? Я должна получить его благословение, раз брак с вами заключён от его имени.
– Владыка, полагаю, не будет против, – с презрением ответил граф. – Я в своём праве! Он обещал тебя мне до того, как…
Он не договорил, но ясно было как божий день, какую фразу он хочет выплюнуть: «…попользовался сам». Он считает, что ему продали порченный товар, но из-за своей странной одержимости Дейрой даже такой готов её принять. Наследники у него есть, как упоминал Рион, значит, по сути ему без разницы, девственница Дейра или нет. Однако его мужское самолюбие задевало то, что накануне свадьбы я закрутила такую громкую интрижку. Да ещё с королём Хоолада.
– Что вас на самом деле так бесит? – лениво спросила я и взглянула на графа. – Быть может страх, что вы окажетесь не так хороши в постели, как его величество, и увидите в моих глазах разочарование, которое так крепко ударит по вашему самолюбию?
Вилка в руках графа согнулась. Он с такой ненавистью и презрением взглянул на меня, что на миг мне показалось – убьёт, прямо здесь и сейчас. Без суда и следствия.
– Я накрою твоё лицо подушкой, – ответил он, продолжая прожигать меня ненавистью. – Ты ещё сотни раз пожалеешь о сказанных здесь словах, Дейра. Моё терпение и доброта не безграничны.
– О, то есть до этого вы именно их демонстрировали? – нервно рассмеялась я. – Простите, не заметила.
Я всё ещё держала руки на груди, словно в защитном жесте. Мне хотелось быть от графа подальше, напряжение между нами росло пропорционально моему страху. Я пыталась его задушить, бравируя, но понимала, что даже губы начинают немного дрожать.
Дверь столовой открылась с грохотом. Я услышала уверенные и широкие шаги позади себя, а затем чьи-то руки легли на спинку моего стула. Я медленно подняла взгляд вверх и едва облегчённо не выдохнула – надо мной возвышался Рион, причём смотрел он не на меня, а на графа Бэкстона.
– Ваше величество, – тут же поднялся с места его сиятельство и поклонился, – рад вас видеть.
Но радости ни на лице, ни в голосе не отразилось. Мужчины мерились взглядами. Не знаю, слышал ли Рион наш диалог с графом, но почему-то сейчас смотрел на его сиятельство недружелюбно. Во мне вспыхнула надежда, что вот сейчас он расторгнет помолвку, но я боялась её спугнуть, поэтому застыла и просто прислушивалась к словам мужчин.
– Меня слишком поздно уведомили о вашем прибытии, – произнёс Рион.
– Советник Вешдок был так любезен прислать мне приглашение и выделить гостевые покои, – тут же сдал своего сообщника граф. – Вы защищали границы и, как я понимаю, вас не стали беспокоить по пустякам. Хотя меня немало удивило, что моя невеста, не имеющая никакого отношения к военным структурам, сопровождала вас у границы со Стихийными землями.
– У неё открылись потрясающие способности к заботе о раненых, – и бровью не повёл на непристойный намёк Владыка. – В любом случае запоздало приветствую вас в Хооладе.
– Мне так жаль, ваше величество, что я не нашёл времени с момента вашего возвращения, чтобы лично поприветствовать вас. Однако ваш секретарь сказал о слишком плотном графике.
– Так и есть, – кивнул Рион. – Надолго вы решили продлить свой визит?
– Совсем нет. Мы уже завтра отбываем, – хмыкнул граф и посмотрел на меня. – Дейра как раз собирает вещи.
Ха! Дейра ещё не разбирала вещи. Всё осталось в том же состоянии, как когда я уезжала к границе. Вряд ли бы Олли взяла на себя обязательства и разобрала багаж, ведь Рион уверял её, что наше возвращение – ненадолго.
– Я не могу отпустить дорогого гостя так скоро, – без капли искренности произнёс Рион. – Задержитесь до моей свадьбы. Уважьте виновника торжества.
Каждое слово Риона сочилось ехидством. Однако я смотрела на него несколько разочарованно. А как же расторжение помолвки? Почему он медлит? Зачем сохранять эту помолвку теперь, когда у него уже другие планы? Он всего лишь планирует отложить мой отъезд до свадьбы, чтобы после отправиться в Стихийные земли. Это всего лишь отсрочка, а не спасение.
Если нам обоим суждено выйти за Щит и там погибнуть, почему бы сразу не расставить все точки над «и» с графом Бэкстоном?
– Понимаю, что такими приглашениями не пренебрегают, но ваше величество… – попытался отказаться его сиятельство, но не тут-то было.
Я бы вообще на его месте сейчас помалкивала. Король метал громы и молнии, и эти молнии то и дело готовы были поразить не только графа, но и меня. Минуй нас пуще всех напастей и царский гнев, и царская любовь. Так вот, кажется, я удостоилась обоих. По крайней мере, именно ревностью я объясняла злость Риона.