Ясно, что этой ночью была с ним не Пат, а какой-то ужасный киборг. Это явно превышало возможности земной науки. Значит инопланетяне готовились нанести новый удар и, похоже, еще более изощрённый, чем в прошлый раз. Готовилось второе пришествие Сатаны.
Тяжелое, гнетущее чувство овладело Майком. Опять он один противостоял могущественным силам зла. Доложить начальству о своих подозрениях он не мог. Морли немедленно уволил бы его из полиции. Его новое донесение об инопланетянах было бы немедленно подшито к тому старому рапорту. Вот и доказательство нарушения психики…
Резко затормозив, Норман остановил «Тойоту» напротив уличного телефона-автомата:
— Алло, Стивен, вы?
— Вас слушают, — холодно ответил помощник начальника полиции.
— Говорит Норман. Ничего интересного я не обнаружил. — Медицинский эксперт, по-видимому, прав.
— Благодарю вас, Норман, я доложу шефу.
Развернув машину, Майк вытащил из-под сиденья полицейскую мигалку и, установив ее на крышке автомобиля, понесся через весь город на встречу с Артуром Грегором. Интуиция детектива подсказывала ему, что теперь дорог был каждый час.
Доротея Грейвс, шикарная длинноногая блондинка, вовсю использовала привилегии слабого пола. Однажды она даже дала в ухо полицейскому, после чего восьмидесятикилограммовый крепыш, как подкошенный рухнул на стойку бара. При этом полисмен не только не увел ее в участок, но даже извинился перед импульсивной мисс.
Доротея была способна и не на такое, потому что Доротею Грейвс на самом деле звали Джек Прост, в прошлом мужчина, а ныне не последнее лицо в клубе гомосексуалистов Нью-Йорка.
Он ежедневно брил ноги, обожал белые автомобили, свежее белье и рискованные авантюры, чем выгодно отличался от многих завсегдатаев клуба. К тому же на трезвую голову он был покладист.
Однако на этот раз Лоло сильно нервничал. Не потому что предстояло выполнить опасное поручение председателя клуба, а потому, что Малютка Джон — двухметровый верзила, один из многих его поклонников, непростительно опаздывал. Когда, наконец, великан опустился на пассажирское сиденье таксомотора, Лоло, обняв его за шею, зашептал так, чтобы не мог услышать водитель такси:
— Мой милый, если ты еще хоть раз опоздаешь к своей Лоло, она отстрижет тебе кое-что своими маникюрными ножницами.
Малютке стало не по себе. Лоло был мстительным и непредсказуемым субъектом.
— С тебя станется, — буркнул тяжеловес.
— Милый Джон, ты не обиделся на Доротею? Пойми, если сорвется сегодняшнее дельце, председатель сделает что-нибудь такое, но уже с нами двоими. Я этого не хочу, милый. Уж ты постарайся, — Лоло кокетливо поджал губки.
— Можешь на меня положиться, детка, — Джон показал свои огромные кулаки.
Через пятнадцать минут на тихой улочке одного из престижных кварталов Нью-Йорка из остановившегося такси вышла импозантная пара — высокий широкоплечий мужчина с дипломатом и крашенная блондинка. Поднявшись на второй этаж, они остановились у двери с табличкой «Артур Грегор».
— Начинай! — хриплым, срывающимся от волнения шепотом приказал Лоло.
Малютка Джон открыл дипломат, вытащил оттуда короткий ломик и без особого труда вывернул язычок замка. Взломщики, крадучись и озираясь, вошли в квартиру.
Майк Норман сбросил газ, и «Тойота», тихо шурша шинами, подкатила к дому Грегора.
— Притормози, Майк, — попросил Артур.
Грегор вышел из машины и не спеша обошел вокруг дома. Заметив обеспокоенность нового друга, Майк вытащил из кобуры «магнум» и, на всякий случай, опустил одно стекло «Тойоты».
— Что-нибудь не так, Арт? — спросил детектив, когда Грегор вернулся.
— Да нет, все в порядке. Просто я еще никогда не видел здесь сразу два таксомотора, в нашем доме у всех по нескольку машин.
— А Бетти, она тоже приезжает на своей машине? — усмехнулся Норман.
— Ты прав, про нее-то я и не подумал. Знаешь, иногда я ее по-настоящему боюсь.
— Давно не встречал такой дуры, — проворчал Майк, убирая в кобуру «магнум».
— Когда мне надоедают умники, я встречаюсь с ней — это вносит разнообразие в мою жизнь. Пошли! — жестом радушного хозяина атлет пригласил детектива в свой дом.
Однако благодушие покинуло Грегора, как только он поднялся на лестничную площадку. Дверь была взломана.
— По-моему, они еще там.
Выхватив револьвер и как всегда перед дракой крепко стиснув зубы, Норман первым шагнул в квартиру.
— Ой, чья это машина? — Доротея бросил приглянувшийся браслет и «прилип» к оконному стеклу. — Это Грегор, слышишь, Джон? Они идут! Ой, что сейчас будет! Кто с ним, Джон?
— Легавый! Чтоб мне провалиться, легавый! — пробасил Малютка, чувствуя, как у него затряслась челюсть. — Бе…бежим! — с трудом выговорил он.
— Куда? Кретин проклятый, они уже на лестнице. Ой… — запричитал Доротея. — И все из-за тебя!
— За…заткнись ты! Ся…сядь за стол, скажи им пару ласковых. А я за штору.
— Тебе-то хорошо за шторой!
— Тс… идут…
Еще из коридора Майк увидел сидящую в гостиной блондинку. По ее лицу текли слезы, а в глазах застыл неподдельный ужас.
— Не убивайте меня, мистер гангстер, не убивайте, — взмолилась она, увидев оружие в руке Майка.
— Успокойтесь, мисс, я из полиции. Что здесь случилось?
Норман опустил револьвер.
— Какой-то негодяй затащил меня сюда. Вот он! Осторожно, мистер полицейский!
Звук сорванной шторы заставил Майка обернуться. Он успел увидеть Арта, падающего под тяжелым кулаком Малютки Джона. И в ту же минуту мощный удар обрушился на его собственную голову. Он рухнул к ногам блондинки. С дьявольской улыбкой на раскрашенных губах Доротея занес над Майком бронзовый подсвечник для последнего удара…
— Всем стоять! Руки за голову!
Подсвечник выпал из рук Доротеи.
В дверях возникла высокая худая брюнетка. Ее пистолет хищным черным глазком выбирал себе жертву.
— Бетти! — изумился Артур.
— Я вижу, тут собралась тепленькая компания, нечего сказать! — презрительно оглядев присутствующих, Бетти подошла к Доротее. — Как тебя зовут, парень? — спросила она блондинку.
— Лото, — испуганным тонким голоском ответил Джек Прост.
— Какие у тебя кудри! — Бетти сорвала с него парик и все увидели потную блестящую лысину.
— Не надо, мисс, — сказал вдруг Доротея мужским голосом.
— Какая у тебя грудь! — Бетти рванула блузку Лоло. Наружу вылезли жесткие щетинистые волосы.
— Ну-ка, Арт, обними свою подружку, покажи, как вы все это делаете! — Бетти ненавидяще взглянула на Грегора.
— Я все объясню, дорогая…
— Не надо ничего объяснять. Я не слепая. Ну-ка, иди к своей дряни!
— Не пойду, хоть убей! — уперся Грегор.
— Тогда иди ты, — приказала брюнетка Доротее.
— Хорошо, мисс, только позвольте мне надеть парик и немного подкраситься, я так не могу.
— Валяй.
Бетти молча наблюдала, как Доротея двинулся к Арту.
— Не приближайся ко мне, — отпрянул Грегор.
— Ты, толстомордый, помоги, — потребовала Бетти.
Джон повиновался. Повалив, взломщики прижали несчастного атлета к полу, и Доротея запустил руку ему в штаны:
— Мисс, здесь ничего нет. Клянусь вам, чтоб мне захлебнуться виски! Смотрите сами!
— Сволочи! Подонки! — хрипел Арт, пытаясь вырваться из крепко сжимающих его рук.
— Отвечай, мерзавец, куда ты все это дел? — накинулась на Арта любовница.
— Проклятая шлюха, видеть тебя не могу, — взревел Грегор.
— Нет, вы слышали, что сказал этот негодяй?! — Бетти растерянно открыла рот. — И он смеет это говорить мне!
Ее губы вдруг задрожали, из глаз брызнули слезы.