Выбрать главу

— Тогда кто же это сделал? — спросил де Квинси.

— Один жирный идиот по имени герцог Солсбери, — ответил Нэттерджек. — Он хотел добиться благосклонности при дворе, разбудив источник древней Магии. Сам он, несомненно, получил по шее, но Церковь решила все скрыть.

— Хокрэйк, — пробормотал Триумф. — Значит, он потерпел неудачу в своем маленьком, но амбициозном замысле и решил поучаствовать в более масштабном заговоре. Похоже, все детали складываются воедино, только картинка получается на редкость отвратительная.

Они добрались до конца коридора. Двери в Покоях Чар стояли новые: большие, надежные плиты из армированной стали. Сейчас они сплавились воедино, превратившись в цельный лист металла.

— Мы только недавно их поставили, — с горечью отметил Нэттерджек. — И посмотрите на них теперь, посмотрите!

Триумф посмотрел. Вокруг механизма замка виднелись какие-то пометки мелом.

— А это что такое? — спросил он.

— Прошу вас, не касайтесь их, — сказал появившийся из двери боковой залы человек, державший в руке лампу.

Это был красивый мужчина лет тридцати пяти, правда, сейчас он казался довольно измученным и потрепанным. Модный костюм основательно засалился и местами порвался. Выглядел незнакомец так, словно его протащили на веревке за телегой с мусором по всей Европе.

— Я Джузеппе Джузеппо, — представился он, низко поклонившись.

— О, отлично, — отозвался Триумф, крепко сжимая в руке рапиру.

— Джузеппе Джузеппо? Тот самый Джузеппе Джузеппо? — встрял де Квинси.

— Полагаю, что так, — ответил Джузеппе, вновь кланяясь. — Я приехал из Специи, что в Италии. По срочному делу. Вот по этому самому делу. — Он жестом указал на двери.

— Вы его знаете? — спросил Триумф.

— Да это величайший изобретатель нашего времени! — воскликнул де Квинси с неподдельным восхищением. — Я читал о его работах в «Научной Италии». Сэр, встретить вас — большая честь для меня!

Доктор обменялся рукопожатием с итальянцем.

— Меня зовут де Квинси, я работаю в Королевской Милиции. А это матушка Гранди и сэр Руперт Триумф. С Нэттерджеком вы уже встречались.

— Тот самый сэр Руперт Триумф? — переспросил Джузеппе, приподняв брови. — Первооткрыватель Австралии?

— Да, да, да! — воскликнул Триумф, хлопнув ладонью по лбу. — Слушайте, я не хотел бы показаться бесцеремонным, но как насчет судеб свободного мира и всего остального? Уверен, позже мы сможем отлично провести время и узнать друг друга получше за бутылкой-другой вина. Но с этим явно можно повременить, не правда ли?

— Согласен с вами, — ответил Джузеппе. — Я как раз пытался открыть эту дверь, когда вы пришли. Дело сложное. А от моей помощницы никакого толку.

С этими словами он вытащил из кармана Самую Важную Книгу В Мире и хлопнул по пропитанному водой тому.

— А что с ней случилось? — спросил де Квинси.

— Упала в реку. Точнее, в реку упал я, а она вместе со мной. Чернила потекли. Теперь некоторые пассажи не поддаются прочтению.

— Могу я попробовать? — спросила матушка Гранди, протягивая руку.

Джузеппе посмотрел на доктора, тот уверенно кивнул, и тогда итальянец вручил книгу старухе. Та пролистала страницы, и глаза ее блеснули от удивления.

— Это же… — начала она.

— Да, — коротко ответил Джузеппе.

Матушка Гранди сосредоточилась и аккуратно осмотрела испорченные страницы в царившей полутьме:

— Судя по надписям, вы готовили Заклинание Доступа.

— Именно так, — подтвердил Джузеппе, подойдя к старухе и через ее плечо заглядывая в книгу. — Но как вы можете видеть, все записи здесь смыты водой. А вдруг это Чары Прощения? Или просто знак Парацельса? И вот тут: это рунические формы или сочетание сефиротических гармоний?

— Где у вас мел? — спросила матушка Гранди.

Итальянец вручил ей белый кусок.

Она выступила вперед и начала рисовать символы на двери рядом с теми, что уже набросал Джузеппе.

— Ключ Еноха! Ну конечно! — воскликнул ученый, хлопнув в ладоши. — Но откуда вы знаете Искусство Леонардо, госпожа?

— А я и не знаю, — отозвалась старуха. — Я посвящена в ведьмовство старой Мириам, ему меня и учили. Но принципы сходны. — Она лизнула палец и стерла несколько линий, исправляя надпись. — Вот так, — сказала она. — А теперь предлагаю отойти подальше.

Все отпрянули. Из замка начал вырываться дым, и железные двери задрожали, словно паруса на изменчивом ветру.

— Готовы? — спросила матушка Гранди. — Впрочем, готовы или нет…

ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ ГЛАВА