Выбрать главу

Триумф опустил couteau suisse и тяжело задышал:

— Послушайте, что от меня нужно Секретной Службе?

Иствудхо обнажил чистые, ровные зубы. Будь он крокодилом, улыбка даже могла бы показаться дружелюбной.

— Если бы вы стояли смирно, мистер, когда я к вам обратился, то смогли бы все легко выяснить. Теперь же… — Голос его затих, следуя освященной веками традиции запугивать собеседника.

Ею злоупотребляли все хорошо вооруженные громилы, загнавшие свою трепещущую жертву в угол.

— Извините за крем, — равнодушно заметил Триумф.

Большой палец, который мог бы легко побороть ирландского наемника в армрестлинге, не прибегая к помощи остальных частей тела, взвел курок. Раздался внушительный щелчок.

Слова Иствудхо слегка потрескивали, словно горящие листья.

— Это «Фульк и Седдон», цельнометаллический десятизарядный пистолет с горизонтальным магазином и шпилечными патронами, самое мощное ручное оружие во всем Союзе. Я отсюда могу снести твои яйца начисто одним выстрелом.

— А есть ли способ решить наши вопросы без столь обширного кровотечения?

— Цыц! — заскрежетал Иствудхо от раздражения. — Я еще не закончил. Как думаешь, повезет тебе сегодня, мразь?

Раздался звук влажного шлепка. Клинтон отшатнулся, утирая лицо. Над его головой чайка заклекотала и затрещала от радости.

— Думаю, да, — ответил Триумф и рванул в противоположную сторону.

В это самое время один из служащих Винного двора решил поинтересоваться, почему это снаружи так шумно. Руперт, двигаясь со скоростью примерно тридцать узлов, пробежал мимо изрядно изумленного работника и врезался лицом в открытую дверь.

Он уже хотел выругаться, но не успел, провалившись в беспамятство.

МЕЖ ГЛАВ ДЕСЯТАЯ

В ней повествуется о различных путешествиях и пробуждениях в крайне затруднительных положениях

В полдень на столбовой дороге в Лондон, близ перекрестка Левеллеров, матушка Гранди перепугала тройку бандитов хитроумной престидижитацией с использованием веточки боярышника и щепотки размолотой пузырчатки. Двое грабителей успели добраться до спасительного укрытия зарослей бузины, прежде чем жуткий страх не побил спазм кишок со счетом один — ноль в конкурсе на силу воли. Третий же рухнул на спину прямо в тележную колею на дороге, принявшись хныкать и умолять костлявую женщину пощадить его.

— Естественно, я сохраню тебе жизнь, — рявкнула матушка Гранди. — У меня на тебя нет времени. Срочные дела в Лондоне.

Она посмотрела на небо, выполнила триангуляцию относительной позиции двух скворцов и стрижа, после чего явственно раздосадовалась. Ко всему прочему ячмень на ближайшем поле клонился совершенно не в должную сторону.

«Становится хуже», — сказала старуха про себя и маршем двинулась дальше.

Все еще дрожа, грабитель поднялся на ноги и посмотрел, как она исчезает за деревьями. Ему даже стало немного жалко столицу.

Часом ранее, но тоже в полдень Джузеппе Джузеппо, подняв кремневый револьвер, осторожно следил за приближением к нему с самыми дурными намерениями двух грубых и невежливых моряков.

— Пожалуйста, друзья мои, давайте не будем совершать глупостей, — мягко предупредил он.

Те захохотали и сделали еще один шаг вперед по ярко освещенной солнцем палубе полуюта.

— Так-так, — сказал Джузеппе с улыбкой, а потом дважды выстрелил.

Короткий кинжал и зуб марлина выпали из рук громил. Морские волки посмотрели друг на друга, перекрестились, перепрыгнули через борт прямо в сверкающее Лигурийское море и брассом рванули в сторону Генуэзского залива.

Джузеппе повернулся, вытряхивая из пистолета сажу.

— Самый полный вперед на Англию, капитан! — радостно заявил он спрятавшемуся за штурвалом владельцу «Battista Urbino».[26]

Капитан, нервный корсиканец, испытывающий большие проблемы с личной гигиеной, которые только что резко усилились, неуклюже и в изрядном возбуждении выскочил из укрытия, подняв руки и возвысив голос:

— Сеньор Джузеппе, — казалось, изо рта у него вот-вот пойдет пена, — вы только что сократили команду сей прекрасной каравеллы на сорок процентов!

— Факт, — ответил Джузеппе, сияя всеми зубами, — но то была, несомненно, ваша ошибка нанять столь бесполезный и преступный сброд.

Капитан пожал плечами и возразил:

— Вполне возможно, но я сильно сомневаюсь, что без них мы сумеем вернуться в Специю целыми. При попутном ветре мы доберемся до Антиба через два дня. — Он неожиданно остановился, а потом мрачно заявил: — Англия же при нынешних обстоятельствах, боюсь, вне нашей досягаемости.

вернуться

26

«Креститель Урбино» (ит.).