Выражение лица Дейда слегка смягчилось.
— Понимаю. — Ветерок приподнял прядь волос с его лба. В темных глазах вновь мелькнули золотистые искорки, а настороженность во взгляде исчезла.
Но прежде чем виконт смог сказать что-нибудь еще, из кустов появился старый Людд, который наконец оторвался от уютной скамейки и приковылял в поисках хозяйки.
— Кто это такие? Эти парни надоедают вам, мисс Маргарет?
— Нет, нет, мистер Людд! — Маргарет вспыхнула и взяла его руку в свою. — Это виконт Дейд и мистер Экхарт, которого я уже встречала однажды. Эти джентльмены спасли меня от бешеного пса.
— Овса? Но зачем вам нужен овес, мисс Маргарет?
— Бешеного пса! — попытался объяснить старику Уоллис, приставив к голове руки словно собачьи уши.
Людд нахмурился и громко прошептал, обращаясь к Дейду:
— Этот молодой человек рехнулся, что ли?
Маргарет впервые увидела улыбающегося Дейда. Это был не более чем намек на смех, и все же он затронул и глаза, и губы. Ее герой был очень красивым, когда улыбался. Маргарет захотелось еще раз заставить его улыбнуться.
Дейд слегка кивнул Людду, как мог бы это сделать король Артур, обращаясь к Мерлину. На его лоб упала непослушная прядь волос, и Маргарет страстно захотелось пригладить ее рукой.
— В этом парне нет ничего плохого, — сказал Дейд, тщательно выговаривая слова. — Он просто изобразил собаку, о которой шла речь. Вы не против, если мы пройдемся вместе с вами? Пожалуйста, обопритесь о мою руку. — Голос Дейда был очень глубоким и звучным, и Людд, казалось, без труда понял его.
— Спасибо за вашу доброту, сэр. Нам давно пора возвращаться, да и нога сильно беспокоит меня в такой холод.
Вот таким образом младшая мисс Дорнтон, которой очень хотелось, чтобы ее снова звали Жемчужиной, позволила себе показаться в компании печально известного Капитана Мертвецов. Она прошла рядом с ним вдоль канала по парку Сент-Джеймс, через Мэлл и улицу Сент-Джеймс, и это еще до того, как была представлена ко двору, и — что важнее — до того, как ее одобрили патронессы Алмака. Уже через несколько часов высший свет говорил о ней не как о Жемчужине, а как о легкомысленной и наглой девчонке, пусть даже в этом совершенно не было ее вины.
Она же шла по улице Сент-Джеймс, не ведая о своих грехах, опираясь на руку юного мистера Экхарта, а немного впереди таинственный спаситель вел хромающего мистера Людда. Замыкал шествие Герой, следовавший за ними словно огромная уродливая тень.
Маргарет внимательно изучала своего темноволосого красавца-героя. Он не походил на других джентльменов ее круга. В нем чувствовалась какая-то тайна, какая-то непроницаемость, это отражалось и в немодном покрое его одежды, и в выбранных им цветах.
Лорд Дейд, решила она, был человеком другого времени. Его волосы были длинными и прямыми, а не коротко стрижеными и завитыми, что являлось последним криком моды среди современной молодежи. В его одежде отсутствовали модные ныне пастельно-желтый, голубой и коричневый цвета. Сюртук был темно-малиновым, а черный плащ подбит мехом лишь на тон светлее.
Тогда как каждый уважающий себя щеголь с Бонд-стрит следовал греческим образцам и начисто брил лицо, Дейд предпочитал носить небольшую бородку в стиле Ван Дейка. Он бы выглядел совершенно уместно на полотнах голландских мастеров или в форме мушкетера. Он казался скорее задиристым, чем вежливым, что лишь дополняло сложившийся в воображении Маргарет образ пирата. Действительно, капитан носил шпагу с таким видом, словно в любой момент мог ее выхватить, а по выражению его лица можно было предположить, что он довольно вспыльчив.
Маргарет не сомневалась, что именно эта готовность к немедленным действиям и спасла ее от бешеного пса. Виконта окружала аура опасности, к которой Маргарет не была привычна. Мужчины уступали им дорогу, а женщины останавливались и не мигая смотрели вслед, словно птицы перед покачивающейся головой кобры.
Да и она сама была словно загипнотизирована и не могла думать ни о чем другом.
Мистер Экхарт занимал ее приятной болтовней всю дорогу до дома, но, хотя Маргарет и отвечала ему вполне разумно, позже, в ответ на любопытствующие расспросы сестер, она не смогла вспомнить ни слова.
Очень медленно — хотя ей казалось, что слишком быстро, — они дошли до дома ее дяди. Слуга открыл дверь, и Кентавр с Лапитом ринулись вверх по ступеням. Маргарет вежливо попрощалась с мистером Экхартом и опустилась на колени, чтобы потрепать Героя по загривку. И когда во второй раз за утро капитан Дейд предложил ей руку, чтобы помочь подняться, а затем поднес ее руку к своим губам, Маргарет почувствовала, что этот мужчина изменил ее жизнь. Он не только спас ее, но и превратил в какое-то иное существо. Прикосновение губ к коже приобрело чувственность, потому что это были губы виконта Дейда. Даже через ткань перчатки она ощутила тепло его кожи и нежное прикосновение бороды.