Выбрать главу

Дейд подумал, что фехтование на шпагах за их спиной не более опасно, чем молчаливый поединок между ним и этим молодым человеком, что так воинственно уставился на него. Аллан Дорнтон напомнил ему его молодость. Он вел себя так же агрессивно, когда старший офицер спорил с ним о необходимости подгубных цепочек.

Дейд тряхнул головой, отгоняя воспоминания прочь. Этот экскурс в прошлое ничуть не улучшил его настроения.

— Передайте своим кузинам, что они ничего не потеряют, если не попадут в Алмак.

— И это все, что вы можете сказать о происшедшем? — Аллан Дорнтон, казалось, воспринял это как личное оскорбление.

Дейд прищурился, разглядывая юного драчуна.

— Вы ждете, чтобы я извинился за то, что спас вашу родственницу от бешеной собаки? Если так, мистер Дорнтон, то вы можете ждать до скончания веков. Я ничуть не сожалею о встрече с Жемчужиной.

— Ее зовут Маргарет!

— Или Сорока? — Дейд поднял бровь в ироничной усмешке. — Она сказала, что предпочитает зваться Жемчужиной, и если вы заботитесь о ее добром имени, то должны приложить все усилия, чтобы в свою очередь спасти ее от другого бешеного животного — великосветских сплетен.

— А как же, сэр, можно остановить эту тварь? — Аллан Дорнтон еле сдерживался. — Может быть, я зря спрашиваю, — фыркнул он, гневно сверкая глазами, — ведь она только и делает, что вертится возле вас все эти дни?

— Touche[3]. — Дейд поднес руку ко лбу, будто салютуя невидимой шпагой. Он взял Аллана за руку и заговорил тихо, чтобы его слышал только молодой собеседник. — Будет лучше, если все сочтут нас друзьями, а не врагами. Тогда сплетни утихнут, так как все решат, что ваша кузина встретилась со мной с вашего полного одобрения.

— А потом вы предложите, чтобы Жемчужина, как вы ее называете, каждый день гуляла с вами в парке, словно это самое обычное дело, — раздраженно продолжил Аллан.

Дейд кивнул проходящим мимо знакомым, надеясь, что они с Алланом выглядят людьми, поглощенными дружеской болтовней.

— Отличное предложение.

— Я бы лучше сам встретился с вами как-нибудь утром в парке, если вы понимаете, что я имею в виду, — прошипел Аллан сквозь стиснутые зубы.

Уоллис нервно кашлянул.

Дейд закрыл глаза. Вот оно снова, в виде стоящего перед ним молодого человека. Жажда крови, непоколебимая вера молодости в свое бессмертие!

— Дуэль? — Он окинул скучающим взглядом молодого задиру и пожал плечами. — Да вы всего лишь щенок… по сравнению со зверем, которому бросили вызов, сэр. У вас неплохие выпады, но действуете вы слишком опрометчиво. Вы будете ранены или погибнете в бою со мной, а я вовсе не желаю проливать вашу кровь.

— Вы удивляете меня, сэр.

— Что, — горько спросил Дейд, — мое поведение не соответствует репутации кровожадного убийцы? Подумать только! — Раздраженный, он повернулся, чтобы уйти.

— Значит, вы отказываетесь принять мой вызов, милорд? — Аллан Дорнтон вместе с Героем собирался последовать за ним.

Дейд глубоко вздохнул, чувствуя, как тяжело становится у него на душе.

— Вы все еще хотите драться со мной? — Он сжал зубы. Ну почему должны умирать юные и здоровые? — Может быть, вас удовлетворит другая дуэль? Здесь, а не в парке? Сначала рапиры, с масками и нагрудниками, — до первого укола, а потом эспадроны[4]: обнаженными по пояс и снова до первого укола?

Мгновение Аллан изучал его лицо, обдумывая предложение. Безмерно встревоженный Уоллис также вглядывался в противников, ожидая исхода этого столкновения характеров.

Эспадроны считались дуэльным оружием, с помощью которого мужчины защищали свою честь. Такому неопытному фехтовальщику, как Дорнтон, не часто выпадала возможность скрестить шпагу с мастерами вроде капитана Ивлина Дейда, которые тренировались каждый день. Неопытный фехтовальщик с большей долей вероятности будет ранен во время сражения на эспадронах. В подобных боях разрешались уколы в руки и ноги, что вовсе не походило на более джентльменское сражение на рапирах, где целью служил только торс, и это не говоря уже о защитных маске и нагруднике. Дейд рассчитал правильно: его предложение и заинтриговало, и смутило Аллана.

В конце концов Аллан резко кивнул, соглашаясь:

— Я всегда хотел проверить свое умение против вашего, сэр.

Дейда не слишком обрадовало, что Аллан принял его предложение.

— Я чувствую себя обязанным указать вам, что ваше эгоистичное желание получить удовлетворение только еще больше раздразнит уродливого зверя сплетен, — предупредил он. — А сытое животное становится самым преданным спутником человека. Желаете ли вы стать любимым героем светских пересудов? Сможете ли жить, зная, что сплетни всегда последуют за вами по пятам, мистер Дорнтон? Хочу предупредить вас: бывают времена, когда человеку хочется быть свободным от этого «зверя». — Предупреждение было сделано от чистого сердца.

вернуться

3

Touche (фр.). — букв.: задет; в фехтовании — укол шпагой.

вернуться

4

Эспадрон — вид сабли — учебное колющее и рубящее оружие.