Колени подгибаются, а ноги почти не слушаются. Голова плывет, но мне удается выпрямиться. Я тяжело вдыхаю. Сердце колотится, и я пытаюсь сориентироваться. Но весь мир теперь перекошен, и я не могу найти север.
Я смотрю на Лиама. Он повернулся спиной и тяжело дышит.
Что случилось?
Что это было, черт возьми?
Лиам все еще не обернулся. Тепло, которое разливалось по мне, исчезло. Я потираю руки.
Над головой пронзительно кричит ястреб, и я возвращаюсь в реальность.
Мне на работу меньше чем через час. Я вдова, которая пытается удержаться на плаву и каждую неделю возит больную дочь на процедуры. А еще я хочу исполнить единственную мечту моей дочери. Которая не предполагает, что я буду строить из себя дуру ради темпераментной кинозвезды.
— Хорошо, — говорю я, и горжусь тем, что мой голос нормальный. — Думаю, ты справился.
Преуменьшение.
Он проводит рукой по волосам и, наконец, поворачивается ко мне. Его щеки покраснели, но в остальном Лиам выглядит точно так же, как и всегда. Разве что, ну, более подтянутый. Он приходит в форму с каждым днем.
— Джинни...
— Тренировка на сегодня закончена, — обрываю я. — Не думаю, что нам понадобится делать это снова. — Затем пробегаю мимо Лиама. Я не хочу говорить об этом. Об этом поцелуе.
Чтобы закончить последние полмили, у меня ушло всего три минуты.
— Мне пора на работу, — я запыхалась от быстрого бега. Тянусь к двери своей машины. Понимаю, что это выглядит так, будто сбегаю, но мне все равно.
Этим утром всё пошло наперекосяк, и, если я не буду придавать этому значения, возможно, мы сможем вернуться к тому, что было.
— Увидимся вечером, — говорит Лиам.
— Нет. — Я качаю головой. — Не стоит. Встретимся завтра утром.
Он кладет руку на дверь моей машины, чтобы не дать мне открыть ее.
— Мы поужинаем.
Мое лицо отражает мое потрясение.
— Не свидание, — говорит он. — У меня еще один урок с Бин.
О. Точно. Точно.
— Понятно. — Я закрываю глаза и пытаюсь отогнать все реакции, которые у меня на него возникают. Чтобы прояснить ситуацию между нами, я говорю:
— Я не ищу мужа.
Я жду его ответа. Когда он не реагирует, говорю:
— Или замену отцу Бин.
— Да.
— Нам не следовало целоваться, — говорю я, хотя это звучит как ложь. Тем более что мне хочется, чтобы он снова поднял меня и начал с того места, на котором мы остановились.
Он не спорит.
На самом деле, он вообще ничего не говорит. Он просто смотрит на меня с самым странным выражением лица.
Я уезжаю. Но такое ощущение, что я все еще бегу.
Глава 11
Лиам
Я появляюсь у входа в гараж Джинни в шесть часов. Стучусь, сжимая в руке букет маргариток. Они немного помяты и выглядят пожухшими, но в Сентрвилле нет цветочного магазина. Поэтому я полчаса продирался сквозь высокую траву на обочине шоссе 511, собирая растущие там маргаритки. Я нервничаю больше, чем перед первым прослушиванием, и не знаю почему. Я просто хочу извиниться. С цветами в руках.
Сегодня утром я чувствовал к Джинни то, что не имею права испытывать. Я не гожусь для этой роли и не собираюсь задерживаться. Сначала я думал, что именно у Джинни за плечами весь этот багаж, и потому хотел ее избегать. Теперь понимаю, что она разобралась со своим прошлым, это я не могу двигаться вперед. На самом деле, я хочу вернуться в прошлое и жить в нем. Голливуд, я иду.
Дверь в квартиру Джинни в гараже остается закрытой. Цветы начинают вянуть. Я стучу еще раз, затем рукавом вытираю пот, стекающий по лицу. Солнце палит вовсю, и черный асфальт дороги раскаляется.
— Ф-у-у-у. Этот неудачник что — дарит Джинни цветы? — Кто-то изображает рвотные позывы. От смущения у меня щиплет шею, и я оборачиваюсь. Это тот маленький хулиган Редж. Он с подростком Фиником и Хизер. Я помню Хизер с того дня, когда она приходила в трейлер. На ней облегающее платье и туфли на высоких каблуках. На лице усмешка. Затем она замечает цветы в моей руке и то, что я стою у двери Джинни. Ее глаза сужаются.
— Ха, — говорит мужчина с ними. У него длинная узкая голова с острым подбородком, брюки со складками, туфли с кисточками и золотые часы. Он хлопает Реджа по спине. — Молодец, сынок.
— Стоуни, — мурлычет Хизер. Они подходят ко мне. Хизер смотрит на цветы в моей руке и ухмыляется. — Ищешь кого-то?
Я не хочу говорить ничего, что может быть неправильно истолковано. У меня такое чувство, что между этой семьей и Джинни не существует никакой взаимной любви.
Мужчина смотрит на нас с Хизер и, кажется, наконец понимает, что мы с ней уже встречались.
— Хизер, ты его знаешь?
Хизер слегка улыбается.
— Мы со Стоуни когда-то работали вместе. Он был актером.
В его глазах загорается понимание, и он хлопает себя по бедру.
— О, точно. Ха-ха. Ты — бывший герой. Этот комик—ку-ку. Убогий, над которым все потешаются. — Он смеется, а маленький Редж хихикает. Затем наклоняется к Хизер и говорит ей вполголоса:
— Разве ты не говорила, что он пьяница?
Я сжимаю челюсть, и маленький свинцовый шарик оседает у меня в груди.
Он снова поворачивается ко мне.
— Я Джоэл Уилсон, мэр Сентрвилля. — Протягивает руку для пожатия. Затем понимает, что букет маргариток у меня в правой руке. Он бросает на меня тяжелый взгляд.
— Вы ведь не докучаете Джинни?
— Что? — Я в некотором роде ошарашен его внезапным переходом от унижений к враждебности.
Он указывает на дверь.
— Джинни. Она нам как член семьи.
— Она не семья, — утверждает Финик. До этого момента он старался игнорировать нас всех.
Джоэл не обращает на него внимания.
— Я не хочу слышать, что вы досаждаете Джинни. У нее и так хватает проблем.
Хизер вздыхает и закатывает глаза.
— Честное слово, Джоэл. Хватит защищать Джинни.
— Я хочу есть, — говорит Редж.
В этот момент входная дверь дома открывается, и оттуда высовывается бабушка. Ее глаза расширяются.
— Кларк, они здесь, — кричит она в дом. Потом видит меня, смотрит на небо и качает головой. — Джинни, — кричит она через дверь, — этот супергерой здесь. Затем она выходит на тротуар и жестом приглашает нас подойти к дому. — Ну же, вы все. Что вы стоите на жаре? Вы завянете, как... зачем вам эти сорняки?
Она смотрит на увядшие маргаритки. Половина лепестков опала, головки поникли. Редж снова начинает хихикать.
Финик испускает долгий вздох и проходит мимо, чтобы попасть в прохладу дома.
— Сначала поцелуй, Финик, — говорит бабушка. Он опускает плечи и чмокает ее в щеку. — И ты тоже, Редж, — говорит она. Получив все объятия и поцелуи, остается стоять на крыльце, скрестив руки на груди.
Не уверен, действительно ли она хочет, чтобы я тоже ее поцеловал. Подавляю смех при этой мысли. В этот момент Бин выбегает из двери.
— Ты здесь, — кричит она. Упирается мне в ноги и крепко сжимает мою талию. — Я так счастлива. Что мы собираемся делать? Куда пойдем?