Шерл вспыхнула: похоже, стиль ее речи приобрел оттенок древних научных трудов. Раздосадованная, она содрала фильм с гриба и отпустила класс. Их нетерпеливое желание разбежаться было для нее еще большим огорчением. Они потолкались у выхода и растеклись по темным тоннелям — мешанина удаляющихся источников тепла, какофония перекликающихся голосов…
Сложив фильмы в угол, Шерл вышла из класса и пошла следом за своими учениками. Они завернули за угол и исчезли, и ей пришлось идти, держась одной рукой за влажные земляные стены тоннеля.
Надо бы посадить здесь несколько светошаров, чтобы облегчить передвижение…
Чувствуя необходимость поговорить с кем-то, она повернула в направлении нового Зала Водокачки, решив, что общение с изобретателем Пото, главной фигурой ее детства, подбодрит ее. Вскоре она услышала приглушенное хлюпанье насосов, скрип и скрежет ворота.
— Силы духа тебе, Шерл!
Пото оторвался от осмотра оси ворота и лицо его засветилось от радости встречи с ней. Вытирая руки об одежду, он подошел к Шерл. За его спиной безостановочно крутился ворот, главной движущей силой которого были два черношкура, вращающие его огромное колесо. Резчик Ботт подгонял их заостренной палкой. Зал Водокачки был значительно расширен, чтобы вместить и ворот, и помпы; теперь это было одно из самых больших помещений Нижнеземья.
Рядом с воротом, связанные с его осью соединительным ремнем, располагались затейливо вырезанные из дерева помпы. Одну из стен целиком занимал огромный резервный бак. Большая часть дерева для изготовления всего этого оборудования была принесена из Зала Змей — нечистого места на окраине Нижнеземья. Другим источником для пополнения запасов строительного материала были тоннели вблизи источника, где плети-щупальца, прорываясь сквозь стены, грозили отрезать Нижнеземье от запасов воды. С тех пор, как был проложен водопровод, эта опасность была сведена на нет; хотя щупальца становились все более многочисленными, уже не было необходимости использовать тоннели, ведущие к источнику.
Тем не менее, Пото не успокаивался, и через определенные интервалы времени посылал Ботта проверить, нет ли течи в трубах, и удостовериться, что они остаются доступными по всей длине и к ним легко добраться в случае поломки. После осуществления проекта водопровода в Нижнеземьи Пото занялся устройством распределительной системы. Его мастерская опять была загромождена полыми трубами, а Ботт проводил много времени, обрабатывая и подгоняя их друг к другу. Теперь воду собирались провести в Зал Совета, а следующим на очереди стоял район, где жила Шерл.
При виде Пото, занятого любимым делом, Шерл слегка воспряла духом. В бесперебойной работе водокачки ощущался хоть какой-то прогресс. Она поприветствовала старого друга и приняла предложенную им личинку. Пото был гостеприимным хозяином, а ее выделял из всех еще тогда, когда она была вер-ребенком.
— Силы духа тебе, Пото!
— Тебе нужна моя помощь, Шерл?
— Нет, мне ничего не надо. Уроки на сегодня уже закончились, и я просто решила заглянуть к тебе.
Изобретатель посмотрел на нее проницательным взглядом.
— У тебя не очень-то счастливый вид. Что-нибудь случилось?
Шерл оглянулась. Рядом никого не было, кроме Ботта, да и тот полностью был поглощен черношкурами, что-то монотонно напевая себе под нос. Девушка вздохнула.
— Я не знаю… Наверно, причиной всему эти проклятые вер-дети. Они меня замучили. Сегодня у же не в первый раз подумала, что я никуда не гожусь, что я остановилась и не двинуться с места.
— А куда, по-твоему, мы должны двигаться? — спросил Пото, беря ее за руку.
То, что Потом употребил слово «движение» в значение «путешествие», заставило ее вспомнить про Нэда. Она сказала об этом вслух:
— А что видят охотники? Что они находят там, где кончаются тоннели? Ничего? — она попыталась яснее выразить свою мысль. — Я не могу себе представить, что тоннели кончились, а есть просто почва. Это бессмыслица.
Пото провел рукой по стене.
— Но ты же учительница, Шерл, и я полагал, что ты можешь себе это представить. Просто подумай о стене с бесконечной толщиной.
— Но мы знаем, что это не так, — возразила Шерл. — Все фильмы говорят нам, что это не так. Наверху, за этой бесконечной стеной, есть звезды и есть небо, Солнечная система и открытый космос…
Она попыталась все это вообразить.
— …но твои ученики тебе не верят.
— А почему они должны мне верить? Я же не могу этого доказать! Я и сама иногда сомневаюсь в том, существует ли это «Наверху». Если то, что рассказывал старый Джеб много долгих снов назад, не соответствует истине, я просто не знаю, что и думать… Я постоянно твержу своему классу что «Наверху» существует, но мы не можем пойти туда из-за радиации, которая может убить нас. Знаешь, что сказала мне Роз, когда я наказала ее за нежелание трепетать перед Клинкозубом на уроке молитвы? Она спросила, почему она должна бояться Клинкозуба, если она никогда его не видела и неизвестно, существует ли он вообще. Ну, тут и Брег пробормотал что-то подобное насчет Героя, и я, конечно, выгнала обоих с урока. А потом вспомнила, что сама так считала, когда была вер-девочкой. Я начала раздумывать, насколько состоятельны оправдания, что мы не идем Наверх из-за наличия там радиации. Радиация — это нечто ужасное, то, чего мы боимся, но чего никто никогда не видел. Это так похоже на рассуждение маленькой Роз о Клинкозубе! И тут я вспомнила. Ты знаешь, что делает обычные грибы светошарами? Радиация. Так говорится во всех фильмах, где написано про Бомбу и про радиоактивные осадки. — Шерл потрогала светошар и с любопытством посмотрела на свою руку. — Но эта штука, кажется, совсем не вредит мне. Где тут логика?