Выбрать главу

— Почему ты назвал свою лавку именно так? — жёстко осведомилась Токдже у торговца не убирая оружие.

Оскал здоровяк резко спал, быстро меняясь на доброжелательную улыбку.

— Это дань уважения одному человеку. — скупо ответил торгаш, но я заметил толику торжества в его глазах, что проскользнула там на какую-то долю секунды. — Разве вас не учили уважать старших капитан? — неожиданно произнёс здоровяк.

Алебарда в руках Регины опасно приблизилась к горлу торговца.

— Не тебе учить меня уважению зверь. Я могу тебя прямо сейчас обезглавить и мне за это ничего не будет, смекаешь? — цедя каждое слово блондинка злобно сверлила взглядом торговца, что всё так же оставался спокоен.

Подойдя слишком близко и приняв внезапный удар от девушки на щит, я всё же оттащил её от фруктовой лавки, на что здоровяк лишь тихо ответил.

— Мельчает нынче капитан, да и гвардейцы уже не те. — расстроенно произнёс торговец.

Успокоившись девушка благодарно кивнула и тут же пригрозила оружием.

— Касаться девушки имеет право лишь муж, ещё раз тронешь и ты либо женишься, либо останешься без руки, я понятно объясняю? — капитан мило улыбнулась.

— Жениться на такой красавице? Я согласен. — девушка резко смутилась и застыла от возмущения.

Ничего не ответив она ускорила шаг в сторону королевы и стремительно остывающих блинчиков.

Мой же глаз зацепился за шатающихся тут и там наёмников их было слишком уж много для одного места пусть и столь людного, были там и массивные оборотни и даже пара вампиров, что ходили в закрытой одежде, а так же какой-то святоша с солидной охраной и почему-то он приближался именно к нам. Так же рядом ошивалась пара гвардейцев, и неизвестное количество не в меру тяжёлых пехотинцев и группа нордичного вида громил. Что-то мне это всё не слишком нравится или это лишь к не месту разыгравшаяся паранойя? Бер же всё так же следовал незримой тенью за мной и не спешил вступать в диалог, в его движениях так же читалась напряжённость и готовность прикрыть меня в критический момент.

Меланхоличный проповедник уверенно приближался, чёрная ряса святоши небрежно торчала из под тяжёлых рыцарских лат, что явно прошли не одну битву или войну. Впрочем, оружия в руках проповедника было не видно и он уже хотел было начать свою проповедь, но к нашему счастью или несчастью его опередил неизвестный музыкант с мандолиной в руках. Приятный бас с в меру рычащими нотками заполнил своим звучанием всю округу и на удивление все разумные безропотно молчали, словно бы находясь от под властным очарованием «бродяги».

— Я всё же позволю себе вмешаться в ваш диалог молодые люди. — учтиво грубо начал музыкант. — Торговец фруктами прав и вас и правда плохо научили уважать таких «стариков» как мы. Ваш мастер не учил как нужно общаться со старшими капитан? — последнею часть предложения незнакомец выделил рыком. — Манарины воистину прекрасны. — резко сменил он тему словно бы возвращаясь к тому с чего всё начал, алые глаза бродячего музыканта задумчиво изучали взглядом ладную фигурку блондинки. — Их красота уступает лишь вашей капитан и всё же вопрос уважения не та вещь которую можно забыть, вы молодые всегда думаете, что не состаритесь, но поверьте мне, я тоже так думал. — каркающий смех музыканта разнёсся по затихшей округе.

Да что ж сегодня за день, то такой беспокойный?

Быстро переведя взгляд на Регину я с удивлением заметил, что она совсем не спешила снести голову этому бродяге, словно и правда о чём-то задумавшись. А он хорош и это стоит признать, но кто де он такой этот бродяга?

Закончив смеяться музыкант продолжил свою пламенную речь непонятно о чём и зачем.

— Ах да о чём это я? — на секунду задумавшись незнакомец тут же продолжил. — Вы напоминаете мне мою старую любовь капитан, такая же идеальная кожа, прекрасные глаза и волосы цвета снега. — алые глаза неожиданно ярко вспыхнули. — Впрочем, сейчас разговор не об этом, но всё равно примете мои искренние комплименты. Зря вы отказались от доброты купца, манарины и правда вкусны, а уж как сладки… — оставив затихшую нимфу одну, он широким шагом настиг лавки торговца, и ловко поймал кинутый здоровяком манарин, к слову они чем-то напоминали по виду нашу хурму. — Не отказывайте старикам в таких мелочах, молодежь. Это тебе герой. — с нотками стали закончил свою речь причудливый музыкант и кинул мне в руки до одури приятно пахнущий манарин.