Выбрать главу

В отдельном герметичном шкафу находилась причина страданий несчастных – ряды пробирок с маркировками на японском – «Тиф», «Сибирская язва», «Чума», «Холера» и прочих смертельных заболеваний. Накаяма с гордостью представлял генералу Асакаве, одетому поверх формы в белый халат:

– Господин генерал, и тех и других мы инфицировали не просто отдельными возбудителями заболеваний, вроде холеры или тифа, а специальной смесью десяти самых смертоносных болезней, известных человечеству. Вот они, в этих пробирках.

Генерал задумчиво смотрел на корчащихся в муках людей:

– Результат впечатляет! Но эти, в правом боксе, больше похожи на здоровых…

Накаяма улыбнулся и, сдержанно торжествуя, повел указкой в сторону стеклянного шкафчика, стоявшего особняком. Внутри находилась только одна пробирка, наполненная розоватой жидкостью.

– Этим подопытным мы предварительно сделали инъекцию нашей новой универсальной вакцины, которая одновременно является и спасительной сывороткой. Она позволяет очень быстро побороть любую из этих болезней. И, как видите, она успешно действует.

Генерал еще раз, нахмурившись, посмотрел на умирающих подопытных.

– Хм… Но вы даете гарантию, что Япония будет надежно защищена?

Накаяма просиял в ответ.

– Пока в наших руках универсальная вакцина, я могу гарантировать Японии полную безопасность от бактериологического оружия. А вот здесь…

Генерал-майор провел Асакаву к небольшому постаменту, на котором стояла небольшая цилиндрическая авиабомба с открытой панелью. В сердцевине смертельного снаряда находился стеклянный контейнер, наполненный разноцветной жидкостью.

– Это готовый образец нашего бактериологического оружия.

Генерал-полковник с любопытством протянул руку к бомбе. Накаяма мгновенно побледнел и едва сдержался, чтобы не дернуть высокого гостя за рукав.

– Осторожней, господин генерал! Вам еще не сделали инъекцию универсальной вакцины! Достаточно одной капли, чтобы уничтожить более ста тысяч человек.

Генерал, пораженный, отдернул руку. Некоторое время он стоял в молчании, но потом, очнувшись, обвел всех присутствующих взглядом и торжественно провозгласил:

– Поздравляю вас, господа! Теперь мы готовы к большой войне!

****

А в это же время в другой части оккупированного Китая, недалеко от Харбина, на конспиративной квартире, проходила другая встреча.

За плотно занавешенными окнами негромко вели разговор полковник советской разведки Самойлов – седовласый, добродушного вида мужчина, одетый в непривычный гражданский костюм с галстуком – и командир специального партизанского отряда китайских коммунистов товарищ Лин Дунг – худой, со строгим взглядом, мужчина за пятьдесят. Третий собеседник – невысокий и сухопарый мужчина, одетый в черный плащ с высоко поднятым воротником, – прятался от тусклого света единственной лампы и часто прихлебывал чай из чашки.

Полковник Самойлов вышел, наконец, из долгого раздумья, вызванного неприятной вестью, и тревожно спросил у человека в черном:

– Так значит, дата начала бактериологической войны уже известна?

Тот отставил чашку и неторопливо, «чеканя» каждое слово, ответил:

– Еще нет. Но точно известно, что 25 августа документы с описанием технологии создания универсальной вакцины и план начала войны должны быть доставлены самолетом в Токио для утверждения Министерством Обороны Японии.

– То есть фактически уже через месяц…, – без выражения, словно размышляя, проговорил Лин Дунг, глядя куда-то вдаль.

– И, в случае глобальной бактериологической войны, первыми под удар попадут Китай и Советский Союз, – добавил человек в черном.

– И каковы, по-вашему, шансы избежать войны? – нервно постукивая пальцами по столу, спросил Самойлов.

Собеседник развел руками.

– Шансы будут, только если каким-то чудом универсальная вакцина окажется у нас в руках.

Самойлов нахмурился и сжал руку в кулак.

– Значит, мы должны перехватить документы. Тогда мы сможем создать собственную вакцину.

Лин Дунг обернулся к человеку в черном плаще:

– Для этого нам понадобятся детали передвижения объекта с документами двадцать пятого августа.