1066. На Горгониуса
Горгониус на днях, от боли зол,
В цирюльню зуб свой выдернуть пришёл;
Зуб выдран был, но надо ж – вонь не снёс
Цирюльник: он удрал, зажавши нос.
1067. Мягкость
Чтоб подданным любовь внушать, мягка
Должна быть королевская рука.
1068. Диалог между Герриком и Элизой Уилер, под именем Амариллис
ГЕРРИК. Уйти решила, мой дружок?
Не будет мне покоя.
Молю, скажи мне, где б я мог
Увидеться с тобою?
АМАР. В лугах, где примулы цветут,
Где лилии раскрылись,
Где трав весенних изумруд,
Отыщешь Амариллис.
ГЕРРИК. Зачем тебе цветочный край?
Не трать часы напрасно.
В столице, при дворе блистай
Принцессою прекрасной.
Пусть девы рвут цветы в лугах,
Венки себе сплетая,
Ты будешь краше в жемчугах,
В алмазах, дорогая.
АМАР. Вознёс пастушку к небесам…
Так ждёт меня столица?
ГЕРРИК. Поверь, никто из знатных дам
С тобою не сравнится.
Постой. АМАР. Прости. Пора идти.
Целуй же на прощанье.
ВМЕСТЕ. Хоть и расходятся пути,
Не вечно расставанье.
1069. Джулии
Помощь мне твоя нужна:
Спеть молитву ты должна;
Способ, Джулия, хорош —
Беса ею отпугнёшь.
А когда водой святой
Окропимся мы с тобой,
Господу молясь, – тогда
Враг исчезнет без следа.
1070. Розам на груди Джулии
Розы, здесь вы не умрёте,
Только краше расцветёте:
Жар и влага – не найти
Места лучше, чтоб цвести.
1071. Досточтимому покровителю Эндимиону Портеру
Когда вхожу в твой холл, мой друг почтенный,
Кружок поэтов вижу неизменный;
«Ты – наш король, – поём тебе мы хором, —
А мы – твои пророки», – и с повтором…
1072. Говори, когда следует
Придерживай язык во время смут, —
И говори, лишь облака уйдут.
1073. Покорность
Власть королей крепка, пока народ
Покорен и в согласье с ней живёт;
Уйдёт покорность – станет шатким трон,
Что прочен с самых древних был времён.
1074. Ещё о власти
Тот лучше всех ведёт в стране правленье,
Кто сам когда-то был в повиновенье.
1075. О любви
Скажите, что любовь содеет?
Немому речь она вернёт.
А после что любовь содеет?
Двоих в едину плоть сведёт.
А что ещё любовь содеет?
Пополнит нашим ранам счёт.
И всё же, что любовь содеет?
Излечит те сердца, что рвёт.
1076. На Трэпа
Игрок был Трэп – викарий он сейчас:
Метаморфоза на глазах у нас;
Но коль доходы станут вдруг низки,
Викарий Трэп вернётся в игроки.
1077. На Граба
Граб любит и жену свою, и чад, —
Но сытых лишь, голодным он не рад;
Когда они рыдают: «Есть хотим!»,
Даёт он камни вместо хлеба им;
Бушует он, рычит: «Всё мало вам!» —
А те дрожат от страха по углам.
1078. На Дол
Сгорели бы у Дол её ланиты —
Когда б слезами не были залиты.
1079. На Хога
Хог ест на кухне – не сказать, что много:
Чуть ливера, зоб синий – доля Хога.
1080. Школа, или жемчужина Путни[33] – наставница по изящным манерам госпожа Портмэн
Такого чуда я не знал дотоле,
Что мне случилось видеть в этой школе:
Шли предо мной в порядке строгом, в ряд,
Прекрасные Венеры (шестьдесят!);
Иль фей, сирен и нимф там видел я?
Иль муз у Геликонского ручья?
Иль, может, средь Саронских вечных роз
Тогда мне очутиться привелось?
О, это были дивные созданья —
Я млел от восхищенья, обожанья.
Их плавные движения, их стать
Уже сейчас могли любовь внушать;
И, как цветы, они благоухали:
Столь ароматен росный луг едва ли.
Я видел, как наставница благая
Вела их, жестом, взглядом направляя
Их шаг – как будто чарами владела:
Они повиновались ей всецело.
Счастливый мир! Не крепость строгих уз,
Не страх – любовь скрепляет сей союз.
Желаю Вам быть в здравье и в почёте;
Воспитанниц к величью Вы ведёте:
Из Ваших учениц любая дева
И статью, и осанкой – королева.
Им дали жизнь родители; от Вас
Они берут всё лучшее сейчас.
Рождение – лишь всход; чтоб он был краше
И дал плоды – нужны таланты Ваши.
вернуться
33
Путни – район на юго-западе Лондона. Возможно, стихотворение посвящено школьной учительнице Геррика.