1081. Перенне
Твердишь – я скучен, остренького мало;
Что ж, буду остр, моё узнаешь жало.
1082. О себе
Теперь не жить мне, не любя,
Зане открыл я для себя,
В чём жизни радость – вся она
Лишь в женщинах заключена.
1083. О любви
Продлится долго там любви пора,
Где в войны с примиреньями игра.
1084. Ещё о любви
Коль сладостью тебя любовь доймёт,
Добавь немного желчи в этот мёд.
1085. На Гата
Капусту и горох умяв (сколь смог),
«От знаний, верно, пучит» – Гат изрёк.
1086. На Чаба
Домашним хвастал: жита, мол, припас,
Пирог на Рождество ждёт знатный вас;
Но вскоре, надо ж, – хлеба вдруг не стало:
На пиво Чаб зерна извёл немало.
1087. Наслаждения ведут к гибели
Стране, которой правят наслажденья,
Не славы должно ждать, а разрушенья.
1088. О себе
Усталый путник, я бродяжил много,
Почти полвека: долгая дорога;
Немало лет скитался здесь и там,
Но счёт всё ж невелик моим годам.
Кто тем гордится лишь, что стал седым,
Тот не достоин лет, прожитых им;
Глядишь, и шестьдесят прошёл иной,
На деле ж тридцати нет за спиной;
Живёт, кто благ; но жизни тот лишён,
Кто в грешных наслажденьях искушён.
1089. Мистеру Лоренсу Светнхэму
Когда ты декламируешь мой стих,
В нём нет изъянов, голос прячет их;
Читаешь ты – и худшие из строк
Так льются, словно мёда чистый ток.
1090. Его договор; или торжественное заявление Джулии
Браня, мне сердце рвёшь – зачем?
Я еду – но не насовсем.
Ты помнишь, я давал зарок,
Что день-два-три пути – мой срок?
Пройдут – вернусь на твой порог.
Сей клятвы не приемлешь, нет?
Тогда прими другой обет.
Я вижу, на твоей щеке
Слеза (росой на лепестке):
Ей там и быть, клянусь я в том,
Когда приду опять в твой дом.
Не плачь: ещё я не в пути,
А уж считай, что здесь почти.
1091. О себе
Лобзаньям вышел срок —
И жизни, на беду;
Уход мой недалёк:
Путь плоти я пройду.
Жить не могу, ей-ей;
Adieu, юнцы: я вам
С лампадою своей
И маяту отдам.
1092. Наидостойнейшему джентльмену Майклу Олсуорту
Пусть даже ты в конце сей книги, друже,
Не думай, что ты в ней ты кого-то хуже;
Есть много тех, с кем слава не в ладах, —
С тобой она останется в веках;
Колонной славы и тебе гордиться —
Её увидишь на другой странице.
Прочна колонна, пьедестал хорош…
Стой там, держась, и ввек не упадёшь.
1093. Его девицам, которые хотели бы его ухаживаний
Куда мне, старому, девицы,
Теперь за вами волочиться?
Всё больше хлад владеет мной,
И ныне стал я схож с зимой:
Взгляните, девы: снег и лёд —
Да вас от стужи дрожь проймёт.