Выбрать главу

Выскочив на улицу за опередившими его братьями, Морган быстро огляделся, тут же наткнувшись взглядом на поднимающегося с земли незадачливого мужика. Беглый осмотр показал, что с ним ничего страшного не случилось, не считая порванных штанов, так что орк не стал тратить время.

— Куда он побежал?

Прекратив ругаться, мужик махнул рукой.

— Туда! Слушайте, а давно это Шеллер трактир в псарню превратил?

Троица резво рванула в указанном направлении, оставив вопрос без ответа. Тем более как раз в этот момент над деревней разнёсся чей-то испуганный вопль, предположительно — женский. А потом ещё один. И ещё. Так, следуя подсказкам, они оказались возле северных ворот. Судя по озадаченным лицам двух подростков-дозорных, что вглядывались в колышущуюся за частоколом траву, прибежали они в нужное место, но со значительным опозданием.

— Ушёл, сука! — с отдышкой высказался Уильям, после чего в сердцах сплюнул.

— Кобель, — с такой же отдышкой поправил его орк.

— Что?

— Технически, он — кобель. Но согласен, сука ещё та!

— Да похрен!

— Вы видели??? Это был амулет Беаты! — выкрикнул Дарий и дёрнулся вперёд, собираясь продолжить погоню.

— Стой! — Морган ухватил парня за рукав. — Всё мы видели. Такое трудно было не увидеть. Ты куда собрался?

— За ним!!! Надо найти паскуду и…

— Вот завтра и будем искать.

— Уйдёт же!!!

— Уил, скажи ему.

— Брат, успокойся! — подмастерье ухватил Дария под вторую руку, не давая ему вырваться. — Солнце скоро сядет — искать следы впотьмах бесполезно! А даже если мы его найдем, что ты делать собрался? Душить голыми руками? А ты его клыки видел?

— Но уйдёт же!!!

— Да куда он уйдёт? Он кроме деревни и не был нигде. Затихарится на ночь, а утром мы его и выследим…

Застонав, Дарий с бессильной злобой уставился на расстилающуюся перед ним траву, за которой темнела полоса леса. А спустя ещё минут десять непрерывных уговоров позволил увести себя обратно, в сторону трактира. Напоследок Морган развернулся и грозным тоном велел дозорным смотреть в оба, а в случае, если убежавший в поле пёс решит вернуться — тут же доложить ему. Как и в случае, если это будет Закарий. Подростки согласно кивнули. Судя по лицам, их просто распирало узнать подробности происходящего, но мрачная орочья физиономия к вопросам не располагала.

--

1. Panzerwagen (нем.) — бронемашина. Изначально этим термином в Германии обозначали любое бронированное транспортное средство, но затем произошло разделение на "Panzerkampfwagen" т. е. танки, и "Panzerwagen" — броневики (бронетранспортеры и бронемашины). Тем не менее, первый серийный германский танк A7V полностью назывался именно "Sturmpanzerwagen A7V".

Глава 18. Беата

Морган Мэган, авантюрист, маг, ремесленник, а сейчас ещё и частный детектив, пребывал в некотором расстройстве. Главный подозреваемый по делу сбежал самым неожиданным образом, оставив после себя больше вопросов, нежели ответов. Причём проделал это с таким шумом и треском, что у местных, включая Нирама, определённо возникнут свои вопросы. На которые, к сожалению, у орка ответов практически не было.

Особенно неудобно было перед отцом Дария — давая обещание провернуть всё по-тихому, Морган никак не ожидал, что дело дойдёт до банального мордобоя. Самое обидное, что по результатам скоротечной драки Закария можно было признать победителем. Удрал без единой царапины, зато у противников в наличии: раздувшееся до величины пончика зелёное ухо, прикрывающее неслабых размеров шишку, и второй фонарь у Дария, отчего парень стал похож на супергероя в маске. Пришлось даже остановиться у ближайшего колодца и привести себя в порядок, используя простенькое заклинание лечения.

Однако планам на спокойный ужин не суждено было сбыться. Стоило им вырулить к трактиру, как в глаза бросилась небольшое столпотворение, к которому с разных сторон подтягивались новые участники. Центром толпы служили два выпивохи и мужичок, которого Зак сбил с ног во время бегства. Перебивая друг друга и темпераментно жестикулируя, троица что-то вещала окружавшим её людям. Словно рыбаки, обсуждающие сорвавшуюся с крючка рыбу. Немаленькую такую рыбу, размером с корову или даже коня…

Опыт прошлой жизни подсказывал, что от больших скоплений народа в одном месте ничего хорошего ждать не приходиться, поэтому Морган ухватил своих спутников и попытался скрыться от греха подальше. Не удалось. Один из выпивох уже протолкался сквозь окружающую толпу и в сопровождении десятка доброхотов мчался к ним, что призывно крича и махая рукой. Пришлось остановиться и подождать.