Выбрать главу

Впрочем, на разведку прямо на рассвете уже ушли Морган, Дэрил и Гленн с Мэгги. ТиДок на пару с Дэйлом проверяли автомобили, исправляя несерьезные поломки и запасаясь топливом, а Лори и Бет приводили в порядок изрядно испачканную одежду. Висящий в коридоре календарик говорил, что осень уже в самом разгаре, а значит, не так уж далеко осталось и до зимы. В прошлый раз им приходилось скитаться сквозь ветер и вьюгу по лесам и небольшим поселениям, прежде чем они добрались до тюрьмы. Впрочем, если судить по карте, в этот раз доехать до нее не составит особого труда - лишь бы по пути ничего не случилось.

Рик был слишком занят разговором с Шейном, и Кэрол не решилась помешать им своей просьбой проверить окрестности на наличие других выживших. Как теперь объяснить Мике, что своих родных она, возможно, уже никогда больше не увидит? Или девочка и сама это уже поняла, и потому постоянно плачет и отказывается разговаривать?

Возле входной двери лежала потрепанная сумка - вещи Андреа. Кэрол нерешительно подняла ее с пола, оттряхнула и задумалась, куда ее деть. Отдать Эми? Девушку сейчас лучше не тревожить. Неизвестно, что взбредет ей в голову, хотя она ведет себя достаточно тихо, пусть и отказалась от завтрака. Хершел присматривал за ней, не докучая и не приставая с разговорами, хотя одна попытку все же предпринял. Ответа, правда, никакого не добился и ушел, оставив Эми справляться со своим горем в одиночестве.

Так ничего и не придумав, Кэрол оставила сумку там же, где и нашла, и вышла во двор, куда уже возвращалась группа. Судя по мрачным лицам, ничего полезного им отыскать не удалось, а если и удалось, то совсем немного. Морган сказал, что они сумели создать пробку из старых автомобилей с двух сторон улицы, но потом появились ходячие, и им в срочном порядке пришлось уходить.

- Не думаю, что они доберутся до нас, но с той стороны, куда ушел Дэрил, никаких помех нет, - указывая в сторону, заявил Морган.

- Дэрил был не с вами? - удивилась Кэрол, почувствовав укол тревоги. Только этого не хватало. После всего, что они пережили за прошедшие сутки, разделяться уж точно не стоило, тем более в городе, где все еще бродят мертвецы.

- Он не вернулся? - в свою очередь спросил Морган. Казалось бы, их вылазка продлилась не больше часа, и волноваться не о чем, но все же тревога не отпускала.

- Я проверю, - тут же откликнулся Гленн, отдавая Мэгги свой рюкзак и вешая на пояс пистолет. Кэрол, недолго думая, вызвалась пойти с ним, не слушая протесты мужчин. В тюрьме она успела многому научиться и уж как-нибудь сможет постоять за себя в случае чего, но остальные, видимо, успели об этом забыть.

- Я уже достаточно насиделась на месте, - решительно заявила женщина, протягивая руку к Моргану. - Дайте мне оружие, я знаю, как с ним обращаться.

Нехотя, тот все же отдал Кэрол свой пистолет, и вдвоем с Гленном они отправились в ту же сторону, куда ушел Дэрил. Постепенно голоса и звуки жизни затихали за их спинами, сменяясь лишь шумом ветра и шагов под ногами. Несколько кварталов они прошли молча, не встретив ни одного ходячего, а уже дальше, оказавшись на площади, им пришлось вести себя более осторожно. Гленн то и дело оглядывался, держа оружие наготове, Кэрол же высматривала только одного человека, пытаясь понять, куда же он запропастился. Может, вся эта тревога просто глупость, ведь Диксон прекрасно знает, что надо делать при встрече с мертвецами, и он не из тех, кто так просто угодит в какую-нибудь ловушку. Что же тогда его задержало?

========== Мэрл. Дженни ==========

Мэрл

Открыв в очередной раз глаза, Мэрл даже не сразу смог определить, какое сейчас время суток. День или в помещении просто слишком темно? А может, уже наступила ночь, а эти полосы света на полу лишь отражение висящей высоко в небе луны? Или на улице до сих пор горят фонари? Когда Мэрл был там последний раз, электричество еще работало. Или это был всего лишь сон? Один из тех немногих, что посещали его в последнее время, как и неясные галлюцинации, вызванные не иначе как лихорадкой. Что же врачи сделали с ним в этом чертовом тюремном госпитале? Или его попытка спасти себе жизнь на самом деле не увенчалась успехом?

Его мучили фантомные боли в отсутствующем пальце и сильный жар. Он не мог есть, довольствуясь лишь водой, благо несколько бутылей из столовой по пути сюда он все же успел прихватить. Правда, о кружке или хотя бы стакане он не подумал, и потому всякий раз, делая глоток, еще два он выливал прямо на себя. Руки тряслись, перед глазами все расплывалось, а где-то на улице то и дело раздавались крики и вой.

Впрочем, криков он не слышал уже достаточно долго, разве что гортанное рычание где-то совсем близко. Сколько времени он уже провел в этой вышке, прячась от пугающего внешнего мира и кого бы то ни было? Сутки, неделю, месяц? Он мог бы поклясться, что лежит на этой куче покрывал уже год, а порой ему казалось, что прошло не больше одного дня. Никто не ломился в дверь в полу, никто не звал его по имени; первое время кто-то лишь звал на помощь, но Мэрл был не в состоянии, чтобы помочь, да и не стал бы. Оружие у него было, шлем и жилет, немного еды, питье, но он не такой дурак, чтобы бросить свое безопасное место и выбраться наружу, где сотни заключенных учинили бунт, пытаясь вырваться на свободу.

Стянув с себя тяжелый плед, который словно только что вынули из печи, Мэрл сполз со своего импровизированного ложа и потянулся к воде. Неловко обхватив ее ослабевшей рукой, мужчина подтянул ее ближе и в самый неподходящий момент перевернул. Остатки воды вылились на и без того уже мокрый пол, а сам Мэрл грозно выругался, отшвырнув баклажку в стену. Тело его совсем не слушалось, а теперь еще и вода закончилась. Как он сумеет добраться до столовой, чтобы пополнить свои запасы?

Продолжая грозно ругаться, - хорошо хоть, что на это хватало сил, - Диксон с трудом поднялся на ноги, подхватив с пола автомат. Он не имел ни малейшего понятия о том, как будет спускаться по деревянной лестнице с вышки, и мог лишь надеяться, что у него все получится. Проще, конечно, было бы мешком свалиться на землю, да только высота этого не позволяла.

Прежде чем открывать дверь, Мэрл вышел наружу, чтобы осмотреться. Вдруг мертвецы заполонили собой весь двор? Они, конечно, бродили по большой прогулочной площадке, толпились возле разрушенного забора, добрались даже до ручья, но пробраться мимо них в жилые блоки тюрьмы было вполне возможно. Проблема лишь, что двигаться для этого надо будет быстро, а быстро сейчас Мэрл мог только упасть на пол и отключиться. Голова нещадно кружилась, а тело налилось такой слабостью, что впору было послать весь мир к черту и вновь уснуть. Да только спать совсем не хотелось - сны были слишком кошмарными.

Яркое солнце, бившее в глаза сильнее, чем крепкий алкоголь мог дать в голову, на несколько минут ослепило Мэрла. Зато он понял, что на дворе все-таки день, причем довольно ясный. Ветер задувал с леса, и мужчина, когда глаза привыкли к свету, повернул голову туда, подставляя лицо прохладе. Это даже помогло немного прояснить затуманенное сознание. И даже услышать чьи-то крики.

Прищурившись и прикрыв одной ладонью глаза от солнца, Мэрл увидел, как из леса выбежали три фигуры, целенаправленно двигаясь прямо к тюрьме. Впереди бежал похожий на медведя мужчина - здоровенные плечи, заросшее бородой лицо, в руках тяжелый дробовик. Он двигался весьма грациозно, успевая и стрелять в попадающихся на пути мертвецов, и размахивать ножом. Следом за ним бежала молодая девушка в съехавшей на бок бейсболке, буквально волоча за собой изрядно помятого и замученного мужчину. Криком она пыталась заставить его двигаться быстрее, изредка останавливаясь и стреляя наобум по сторонам.