Выбрать главу

Она резко одернула рукав, когда скрипнула дверь, и на крыльцо вышел Морган. Тепло улыбнулся ей и подошел ближе, не догадываясь ни о чем и наивно веря в то, что скоро им удастся отсюда выбраться.

- Рик и Шейн решили, что нам стоит вернуться в тюрьму, - сказал мужчина, опираясь на спинку качели и опуская руки на плечи жены. Дженни тут же накрыла его руки своими ладонями, выдав из себя вымученную улыбку. - Придется как следует постараться, но там мы сможем намного лучше обезопасить себя. В этот раз мы не будем разделяться, а поедем все вместе.

- Это хорошие новости, - кивнула Дженни. Ее муж выглядел таким уверенным в этой затее с поездкой в новое убежище, что она так и не решилась рассказать ему о своих ранах. Впрочем, она в любом случае не смогла бы этого сделать. И надеться на лучший исход она тоже не смела - в прошлый раз не помогли даже молитвы.

- Нужно будет совершить еще одну вылазку и попытаться собрать больше съестных припасов в дорогу, - продолжал Морган, к счастью Дженни, не замечая перемен в ее голосе и поведении. - Я думал взять с собой Дуэйна. Ему стоит учиться защищать себя.

- Он ведь еще ребенок! - воскликнула Дженни, удивленная и одновременно напуганная этой новостью. Она даже вскочила с качели, сбросив со своих плеч руки мужа. - Может, ты и пистолет ему дашь?

- Ему пора учиться обращаться с оружием, - на полном серьезе кивнул мужчина. - Дженни, милая, тебя… тебя не было с нами в прошлый раз. Он сильнее, чем ты можем себе представить, и он неплохо справлялся. Тем более, его буду учить я.

Дженни почувствовала, как что-то сжалось внутри. Ей очень не нравилась эта затея, не хотелось видеть, как Дуэйн убивает ходячих, как сражается с ними, но она не могла не признать того, что муж был прав. Ее не было с ними, когда они вдвоем пытались выжить. Детство для ее сына уже закончилось, и ему придется повзрослеть и учиться постоять за себя, если он хочет выжить. Как бы сильно Дженни и Морган не желали огородить Дуйэна от этого жуткого нового мира, они не всегда смогут быть с ним рядом. Дженни уж точно - возможно, уже совсем скоро она оставит их двоих. Снова.

- Не сердись, - помедлив, сказал Морган. - Я спрашивал его об этом, и он сказал, что хочет научиться. Хочет защищать нас.

- Только что он рисовал цветными карандашами дом для нас, и не успела я оглянуться, как он стал взрослым и скоро возьмет в руки оружие, - покачала головой Дженни. Она подошла к мужу и обхватила его лицо ладонями. - Обещай мне, что будешь оберегать его несмотря ни на что.

- О чем ты говоришь…

- Просто обещай, прошу тебя. Он все-таки наш сын.

Возможно, Морган все же наконец-то заметил, что жена ведет себя немного странно, но постарался не подавать виду. Скорее всего, списал все на страх и усталость - Дженни и сама бы так подумала, если бы не знала, как все обстоит на самом деле. Мужчина ласково коснулся ее ладоней и покорно кивнул, добавив короткое:

- Обещаю.

========== Кэрол. Мэгги. Рик ==========

Кэрол

Эхо их шагов, казалось, разлеталось вокруг на несколько десятков метров. Окружающий мир словно вымер, и трудно было поверить в то, что еще совсем недавно здесь проходила целая толпа голодных мертвецов, готовых убивать все живое на своем пути. Пустынные улицы пугали сильнее, чем лежащие по отдельности мертвые тела, изредка попадающиеся им на пути. Кэрол старалась не задерживать взгляд на убитых страшной болезнью людях, которые и на людей-то уже почти перестали быть похожими, а вот Гленн не пытался обходить их стороной, пристально разглядывая трупы.

- В них есть что-то особенное? - спросила Кэрол, больше думая о том, где им искать Дэрила, хотя встревоженный взгляд Гленна заставлял ее начинать нервничать. Казалось бы, что здесь вообще такого? Ходячие попадались им на пути не так уж и редко.

- Если не считать дырок в головах, то ничего, - отозвался парень. - Либо помимо нас в этом городе кто-то есть, либо…

- Дэрил, - закончила за парня Кэрол, начиная наконец присматриваться к убитым. Охотник ушел в самую глубь города, оставляя за собой дорожку из мертвых ходячих, и неизвестно, что сейчас творится в его голове.

Впрочем, долго гадать ни Кэрол, ни Гленну не пришлось. Маленькая прямоугольная площадь, окруженная самодельным деревянным забором, за котором бродили мертвецы, издавая режущие слух хрипы, явно не так давно была местом, которое должно было защитить местных граждан от нашествия зомби. Сейчас же, судя по многочисленным трупам там и здесь, было ясно, что этот город пал так же быстро, как и все другие. Кэрол только сейчас ощутила витающий вокруг тяжелый запах смерти.

На асфальте, совсем недалеко от забора, сидел Дэрил, одной рукой опираясь на коленку, а в другой яростно сжимая стрелу, которая уже начала жалобно трещать, грозясь вот-вот сломаться. Опустив голову, он не то всхлипывал, не то шептал себе что-то под нос, и вздрогнул, когда заслышал шаги. Гленн так и остался стоять поодаль, сжимая в руках ружье и искоса поглядывая по сторонам на случай, если Диксон упустил каких-то ходячих. Кэрол же, убрав пистолет, решительно подошла ближе и опустилась рядом с мужчиной на корточки. Ей даже не надо было ничего говорить, достаточно было просто слегка коснуться его плеча, чтобы понять, что привело мужчину сюда.

- Я должен был найти ее, - сквозь зубы процедил Дэрил. Он не был в отчаянии, он был зол, и прежде всего на самого себя. Стрела в его руке наконец-таки сломалась с тихим хрустом, и одни из обломков впился в ладонь.

- Ты сделал все, что мог, - Кэрол переместила руку на его ладонь, намереваясь осмотреть ссадину, но Диксон лишь сильнее сжал кулак и отвернулся. - Ты не можешь спасти всех, Дэрил, - сделала еще одну попытку женщина, но ни ее слова, ни ее прикосновения не дали никакого результата. Дэрил словно закрылся где-то внутри себя от внешнего мира, не желая идти на контакт.

Может, в чем-то он прав. Он шел за Андреа, видел, как она уводит за собой толпу оголодавших мертвецов, спасая сестру. Мог ли он как-то помешать ходячим загнать женщину в ловушку? Мог ли он помочь ей? Спасти? Кэрол там не было, как не было никого из группы. Был только Дэрил, который потерял Андреа из виду и не смог потом отыскать ее. Который ушел, решив, что она уже вернулась к группе. И который теперь винит себя за это, хотя на его месте любой поступил бы точно так же.

- Ты мог бы погибнуть сам, понимаешь? - продолжала Кэрол. Ей казалось, будто она разговаривает с упрямым ребенком, и в то же время она не имела ни малейшего понятия о том, что говорить. Ей было так же тяжело потерять Андреа, как и всем остальным. Любая смерть становилась для группы страшным ударом - они сумели выбраться из этой западни один раз, но безуспешно борются с происходящим вновь. И неизвестно, кто выживет на этот раз? Много ли людей умрет вновь? Суждено ли хоть кому-нибудь очнуться от всех этих ужасов и вновь вернутся домой?

- Я должен был отыскать дорогу, мог бы попытаться обойти мертвецов, а не возвращаться, - вновь заговорил Дэрил. - А вместо этого вернулся. Не помог ей. И Софию найти не сумел, и Мэрла тоже…

Кэрол вздрогнула, услышав имя дочери. От нахлынувших воспоминаний даже голова пошла кругом, и она буквально вцепилась в плечо Диксона своими тонкими пальцами, пытаясь удержаться то ли на ногах, то ли в этой реальности. Мужчина, словно почувствовав внезапную перемену, все же повернулся, и Кэрол, чтобы хоть немного отвлечься от своих страхов, тут же ухватилась за его ладонь, ловко извлекая из нее остатки стрелы.

- Ты спас нас с Софией совсем недавно, помнишь? - попыталась улыбнуться женщина. - Приехал в чужой для себя штат, отыскал нас, помог найти жилье и все вместе мы приехали к Рику. Не имеет значение, что было до этого. София жива, и Мэрл, возможно, тоже. Просто ваши с ним дороги сейчас разминулись, но ведь и тогда вы тоже не всегда были вместе, помнишь?