Выбрать главу

- Она ничего не помнит о зомби апокалипсисе, - сказал Морган. Шейн как раз пытался понять, почему Дженни помнит то, что было до их перемещения. И почему он сам не заметил, как в городе стали происходить странные вещи. Он же коп, он в любом случае должен был узнать о таком количестве смертей в больнице. А может, был слишком занят совсем другими вещами и мыслями, и попросту пропустил мимо ушей любые необычные новости.

- Да, это, наверно, странное, - немного смутилась Дженни. – Морган рассказал мне все, когда я вернулась со своей смены после тех смертей и… Не успела я оправиться от шока, как мне позвонили с работы и срочно вызвали обратно. В морге стали твориться страшные вещи – умершие стали приходить в себя. И выглядело все именно так, как описал мне муж – у них были серые лица и такие же глаза, стеклянные, мертвые! Умершие издавали такие страшные звуки, словно животные, и даже покусали двоих санитаров. Я выбежала из помещения сразу, как увидела кровь – хотела позвать охрану. А потом не решилась вновь войти туда, слишком страшно было. Санитары заболели уже к следующему утру, и тогда нам стало ясно, что от этого вируса своими силами мы не избавимся. Позвонили в Атланту, а там уже все в курсе были. Сказали, чтобы всех таких больных помещали в карантин и помалкивали, якобы, чтобы панику не сеять. Все были так напуганы, что даже спорить не стали. Просто закрывали больных в отдельном блоке и приносили им еду три раза в день. А в мою последнюю смену на дверях появились цепи и замки. И тогда я ушла.

- Какой ужас… - выдохнула Андреа, которая уже успела оправиться от шока и теперь внимательно слушала рассказ женщины. – Они что, просто оставили их там умирать? Просто повесили цепи?

И хотя помочь этим людям в любом случае было нечем, Шейн тоже чувствовал возмущение по поводу таких радикальных мер. На смену возмущению быстро пришла растерянность – а что врачам еще оставалось делать? Заразу надо было остановить, не допустить того, чтобы заболел весь город. Но вирус, как оказалось, уже давно проник за пределы больничных стен. Не все ведь обращаются к докторам, многие предпочитают лечиться сами. И сейчас эти самоуверенные в себе люди бродят по улицам в поисках живой плоти.

- Где остальные? – сменил тему Морган, и Шейн, ухватившись за его слова, лишь бы больше не слышать ничего о том, как люди пытались остановить смертоносный вирус, принялся объяснять, как проехать на ферму. Слушая свой же голос, мужчина заодно избавлялся от многочисленного эха выстрелов, когда военные попросту расстреливали всех больных. Как будто это могло хоть как-то помочь. Правительство могло бы уже к тому времени понять, что никакого спасения нет. И никогда уже не будет.

Рик

Шум вертолетов давно уже смолк. Разве что одна-единственная махина кружилась в ночном небе над Атлантой, скользя лучом прожектора по распростертым внизу улицам. Последняя машина со стороны Кинга проехала чуть больше двух часов назад. Шейна и Андреа до сих пор не было.

Дэрил нервно постукивал костяшками пальцев по капоту машины, на котором сидел. Рик же ходил туда-сюда по обочине, начиная морально настраивать себя на то, что за друзьями придется ехать самим. Черт даже с оружием, как-нибудь группа без него справится – главное, что пока есть еда и укрытие. А вот своих бросать в беде точно нельзя. Надо возвращаться в родной городок, пусть даже это очень рискованно, и пытаться хотя бы при помощи той же рации связаться с Шейном. Сейчас аппарат издавал лишь неприятный слуху треск, отчего ощущение тревоги только усиливалось. Обычно Уолш отвечал сразу.

- Нам надо выдвигаться к ним навстречу, - сказал, наконец, Рик. Он задумался, не стоит ли вернуться для начала на ферму и взять с собой кого-нибудь еще, но потом решил, что и вдвоем с Дэрилом они смогут справиться. Всего-то и нужно, что доехать до города и проверить несколько мест, куда бы мог сунуться Шейн. Вполне возможно, что его машина заглохла, и сейчас они с Андреа идут пешком. В таком случае неудивительно, что добираются они так долго. А может, их что-то задержало? Или кто-то?

- Остальным сначала сказать надо, а то еще пошлют сюда кого-нибудь. И будем так всей толпой туда-сюда бегать, - пробурчал Дэрил, рассуждая, впрочем, вполне логично. Ведь их самих с Риком на ферме нет уже давненько, и все вполне могли начать бить тревогу.

И стоило только Рику согласно кивнуть, как со стороны проселочной дороги послышался шум мотора, а потом между деревьев мелькнул свет фар. Спустя пару минут к стоящим у обочины мужчина выехал автомобиль, за рулем которого сидел сосредоточенный Гленн. Рядом с ним, сжимая в руках ружье, одолженное у Хершела, сидел хмурый ТиДок. Судя по лицам этих двоих, приехали они сюда не только с проверкой, но и с не совсем хорошими новостями.

- Охотник тот, Отис, прихватил с собой жену и смылся, - сказал Гленн, выходя из машины. На удивленные взгляды Дэрила и Рик он пожал плечами. – Никто не знает, почему и когда. Все, вроде бы, были заняты тем, что пытались понять, где вас двоих так долго носит.

- Тебе бы стоило вернуться да как-нибудь успокоить остальных, - обращаясь к Рику, заявил ТиДок. – После ухода Отиса многие стали подумывать о том, чтобы поступить так же.

- Мы не уйдем с фермы, пока все это не уляжется, и пока не вернутся Шейн с Андреа, - твердым голосом сказал Рик. Он чувствовал, как снова начинает болеть голова, и стал устало массировать виски, заодно пытаясь придумать, как заставить всех успокоиться. Эти люди ведь уже переживали конец света, они знают, чего им следуют ожидать. Они готовы, если говорить прямо, они знают, что и как нужно делать. И, более того, они в курсе, что ждет их всех. А значит, должны, как никто другой, понимать, что паника делу не поможет. Так же, как и спонтанные решения бежать, куда глаза глядят.

- Смотрите, - Дэрил, спустившись с капота, кивком головы указал на дорогу. Вдалеке появились два крошечных огонька, которые становились больше и ярче по мере приближения. А затем долетел и звук работающего мотора. Меньше чем через минуту возле собравшейся на обочине группы затормозил автомобиль, за рулем которого Рик с удивлением заметил Моргана.

Мэрл

Проведя ночь в участке, Мэрл готов был послать к чертям все свои планы насчет тюрьмы и спасения за стальными прутьями от невиданной чумы. Мало того, что никто толком и не соизволил его допросить, пусть даже его поймали на месте преступления с поличным, так про него еще и совсем забыли. Нет, пару раз заглядывала к нему какая-то черноволосая мадам в форме – приносила колы и безвкусных бургеров. Но на этом все. Ни единого допроса, его просто закрыли в одной из тесных комнатушек, словно у всего участка вдруг нашлись какие-то более важные дела. Конечно, в такой-то дыре у них наверняка каждый день убивают с десяток людей, а Мэрл с одним-то трупом – ладно, возможно, все-таки двумя, - за плечами просто наивный ребенок.

Но утром следующего дня ситуация понемногу начала проясняться. Когда его, наконец, выпустили, предварительно заковав в наручники, и повели к ожидающему на улицу фургону, Мэрл услышал несколько обрывков разговоров, из которых сделал вывод, что болезнь-то, однако, уже совсем близко. Один из копов с плохо скрываемым страхом в глазах рассказывал своим коллегам, как, приехав на очередной вызов, ему пришлось застрелить какого-то мужчину, который умудрился покусать несколько человек. Рядом с бледным офицером стоял человек в черном брючном костюме – явно какая-то серьезная шишка. Он обернулся через плечо, буквально испепелив греющего уши Диксона грозным взглядом, а потом захлопнул дверь. Мэрла тут же потянул за собой другой коп, бурчащий, что они должны были уехать еще вчера.

- Куда едем-то? – безо всякого интереса спросил Диксон. В полицейском фургоне, помимо него, уже сидело трое мужчин, причем один из них судорожно кашлял, а на его лбу блестели бисеринки пота. – Эй, нет, я с этим переносчиком всякой дряни рядом не поеду! – возмутился Мэрл, резко остановившись. Офицер, который был в два раза меньше мужчины, безуспешно пытался подтолкнуть его вперед.