Выбрать главу

Волны шли одна круче другой. Раздался крик: людей смывало с палубы. Бороться за жизнь они не успевали даже начать и тонули, повергая в ужас с трудом удерживающихся на судне товарищей.

— Спустить паруса! — капитан не дождался ответа от де Лейвы.

— Нас разобьет о скалы! — крикнул Антонио.

Его не слышали. Корабль успел обогнуть выступавшую из воды скалу и тут же оказался перед следующим выступом. В какой-то момент показалось, судьба смилостивилась над «Дукессой». Он чудом огибал торчавшие глыбы, пытаясь навязать волне свои условия игры. Наконец волне надоело поддаваться. Она вспомнила, что противник неловок, покалечен и слаб. Чуть оттолкнув корабль от ближайшей скалы, волна взяла реванш. Могучей лапой она накрыла гукор. Он на мгновение повис в воздухе, а затем рухнул на бок. Его проволокло по воде, как тряпку, и выбросило что было силы на берег. Крики отчаяния заглушили раскаты грома.

И в этот раз Антонио лежал, вцепившись одной рукой в крестик и медальоны, другой — в шпагу. Он прикрыл глаза, вновь доверив свою судьбу провидению…

Антонио не знал, сколько прошло времени. Очнулся он от холода, пронизывающего до костей. Отовсюду слышались стоны. Он медленно открыл глаза и увидел проклятое черное небо. Оно насмехалось над ним. «Ага, ты надеялся увидеть солнце? Ты надеялся на чудо, но чуда не произошло», — небо издевательски осветилось молнией, сверкнувшей не лучиком надежды, а дьявольской ухмылкой. Антонио сел. По всему берегу были разбросаны тела людей. Кто жив, кто мертв — не разберешь. От гукора почти ничего не осталось. Несчастный корабль разлетелся на мелкие кусочки. Волны не оставляли его даже погибшим. Они забирали деревяшки с собой и выбрасывали их обратно, доламывали мачты, лежавшие на воде, выгребали из трюмов трупы, покачивали бочки, не решив, что с ними лучше сделать.

Поднявшись, Антонио побрел в поисках де Лейвы. Он так привык опираться на помощь старшего друга, что и помыслить не мог о других действиях. Де Лейва, капитан «Санта-Марии» и еще несколько вельмож сидели, прикрытые от ветра утесом. Антонио их обнаружил быстро. Рядом также сидел весь в крови дон Риккардо. «Живучий», — подумал Антонио и пристроился возле большого камня, прислонившись к нему спиной.

— Пришел в себя? — де Лейва попытался улыбнуться, но улыбка вышла уж очень печальной. — Мы не стали тебя тревожить. Врач постоянно проверял твое состояние. Так что умереть незаметно не удалось бы, — дон Алонсо хмыкнул, — капитан «Дукессы» погиб, — продолжил он серьезным голосом, — как и многие другие.

— Вы решили, что мы будем делать? — Антонио было все равно. Но он посчитал необходимым поинтересоваться.

— Пойдем севернее. Искать приют. Вместе с гукором потонули остатки пищи и воды. Удалось вытащить тяжелые сундуки с деньгами. Надеемся, кто-то согласится нам помогать за щедрую плату.

Близился вечер. Де Лейва собрал всех, кто мог идти сам. Не имевших возможности двигаться разместили возле утеса. Их не было видно с моря, и не заметно издалека со стороны земли. Дон Алонсо заметно хромал, его по-прежнему мучил кашель. Но он возглавил поход, опираясь на сделанный из коряги посох.

Процессия, состоявшая из ста человек, двинулась в путь. Они карабкались в гору, растянувшись по всему склону, стараясь не оглядываться назад. Последний корабль, который мог довести их до родины, исчезал из виду. Когда те, кто шел впереди, поднялись на вершину холма, они увидели перед собой замок.

— Это тот, к которому мы хотели идти за помощью? — спросил Антонио.

— Неизвестно. Нас помотало, прежде чем выбросило на берег, — дон Алонсо остановился, поджидая отставших, — отправим несколько человек вперед. Главное, чтобы нас согласились приютить на время.

Пять матросов пошли к замку. Он возвышался серой громадиной на фоне черного неба, окруженный высокой стеной и рвом. Подъемный мост был опущен: врагов тут не ждали. Впрочем, испанцев могли попросту не пустить за ворота. И тут никакой опущенный мост не помог бы.

* * *

Хозяин замка, крупный, рыжеволосый мужчина лет пятидесяти, радушно встретил гостей. Он запросто разместил всех на территории замка, а также отправил слуг за теми, кто остался у моря.

— Готов вас тут держать, сколько угодно, — говорил он во время ужина, — но, боюсь, хоть мой замок и стоит в отдалении от деревень и городов, слухи о вашем пребывании дойдут до английских шпионов.

Гости слушали и ели. Наконец-то на них была сухая одежда, они сидели в теплом помещении, им подавали вкусное мясо и густое рубиновое вино. Вино дурманило и согревало. Думать о будущем не хотелось.