– Если бы я знала, что вы окажетесь настолько бесчувственным, я бы никогда, никогда не послала за вами, – дрожащим голосом посожалела Лидия.
– Очень трудно сочувствовать, когда человек ничего не объясняет, а только ломает себе руки и делает заявления, на которые нечего ответить, – здраво возразила Пен. – Начните с самого начала!
Мисс Добни склонила голову.
– Я – самая несчастная в мире! – промолвила она. – Я имею несчастье быть тайно обрученной с человеком, которого мой отец просто не выносит.
– Я так и думал. Должно быть, это на встречу с ним вы отправились вчера вечером в рощу?
– Увы, это так! Но не судите меня слишком поспешно! Это – самый замечательный… самый…
– Если он такой замечательный, – прервала ее Пен, – то почему ваш отец не выносит его?
– Это все ужасное предубеждение! – вздохнула Лидия. – Мой отец поссорился с его отцом, и теперь они не разговаривают друг с другом.
– Да? И из-за чего же они поссорились?
– Из-за участка земли, – мрачно объяснила Лидия.
– Это звучит очень глупо.
– Это и на самом деле очень глупо. Только они оба относятся к этому совершенно серьезно, и их нисколько не волнуют наши страдания! Мы были просто вынуждены встречаться тайно! Должна сказать вам, что у моего нареченного благороднейшая душа! Эти увертки ему отвратительны, но что можно поделать? Мы любим друг друга!
– Тогда почему бы вам не сбежать? – задала вопрос практичная Пен.
Лидия подняла на нее изумленный взгляд.
– Сбежать – но куда?
– В Гретна-Грин, конечно.
– О, я не могу! Подумайте только, какой разразится скандал!
– Я думаю, что вам следует попытаться не быть такой трусливой. Но, наверное, с этим трудно бороться.
– Вы – самый грубый мальчишка, которого мне приходилось когда-либо встречать! – воскликнула Лидия. – Сожалею о том, что послала за вами!
– Я тоже, потому что вся эта глупая история не имеет ко мне ни малейшего отношения, – откровенно сказала Пен. – О, прошу вас, только не начинайте снова плакать! Извините меня! Я не хотел вас обидеть! Но почему, скажите, вы все-таки послали за мной?
– Потому что, несмотря на то что вы грубый и ужасный, вы показались мне не похожим на других молодых людей, и я подумала, что вы сможете меня понять и не воспользоваться этим.
Пен внезапно шаловливо хихикнула.
– Я бы в любом случае не сделал этого! Боже мой, как я проголодался! Скажите же мне поскорее истинную причину, зачем вы послали за мной!
Мисс Добни приложила к глазам тончайший кружевной платочек.
– Прошлой ночью я была в таком отчаянии, что с трудом понимала, что делаю! И когда я пришла домой, случилось самое ужасное! Меня увидел папа! О, сэр, он обвинил меня в том, что я тайно встречалась с П… с моим нареченным, и сказал, что сегодня же отправит меня в Бат, к моей тетке Огасте. Это жутчайшая, неприятнейшая старуха! Она только и делает, что играет в триктрак и шпионит за мной самым отвратительным образом! Сэр, я была просто в отчаянии! Поверьте мне, я сказала это прежде, чем пришла в себя и смогла подумать о последствиях!
– Сказали что? – терпеливо спросила Пен скучающим голосом.
Мисс Добни снова склонила голову.
– Что это не тот… не тот человек, с которым я действительно встречалась, а другой, с которым я познакомилась в Бате, когда папа в прошлый раз отправил меня к тетке Огасте, чтобы исцелить меня от… от того, что он назвал увлечением! Я сказала, что тайно встречалась там с этим другим мужчиной, потому что подумала, что папа не захочет в таком случае снова отправить меня в Бат, и, может быть, даже примирится с тем, настоящим мужчиной.
– Да? – спросила Пен с сомнением в голосе. – И как, он примирился?
– Нет! Он сказал, что не верит мне.
– Что ж, могу сказать, что я нисколько не удивлен.
– Да, но в конце концов он поверил мне, и сейчас я так жалею о том, что сказала это. Он спросил меня, если это был другой мужчина, то кто он?
– Вам следовало бы подумать об этом. Он должен был задать вам этот вопрос, и вы, должно быть, выглядели очень глупо, когда не смогли на него ответить.
– Но я ответила, – прошептала мисс Добни, которая явно собиралась вот-вот лишиться чувств.
– Но что вы ответили, если другого мужчины не было?
– Я сказала, что это были вы! – сказала с отчаянием в голосе мисс Добни.
Глава 10
На Пен это заявление произвело совершенно не то впечатление, на которое рассчитывала мисс Добни. Она сначала ахнула, а потом от души рассмеялась. Мисс Добни оскорбилась:
– Я не вижу здесь ничего смешного!
– Уверена, что не видите! – продолжала смеяться Пен, вытирая глаза. – Но все это тем не менее очень смешно. Что же заставило вас сказать такую глупость?
– Я просто не могла придумать ничего другого. А что касается глупости, то вы, может, конечно, и не считаете меня красавицей, но у меня уже было несколько поклонников!
– Я считаю вас очень красивой, но, несмотря на это, вашим поклонником быть не собираюсь! – твердо ответила Пен.
– Да я этого и не хочу! Во-первых, я считаю вас ужасно грубым, а во-вторых, вы слишком молоды, и именно поэтому я и выбрала вас, подумав, что это будет безопасно.
– Что ж, это действительно безопасно, но я в жизни не слыхал подобной глупости! Скажите, какой смысл был говорить вашему отцу подобную ерунду?
– Я же сказала вам, – сердито насупилась Лидия, – я сама не знала, что говорю, и. к тому же я думала… Но все пошло совсем не так, как я предполагала!
Пен охватили дурные предчувствия.
– Что вы хотите этим сказать?
– Папа собирается нанести визит вашему кузену сегодня утром.
– Что?! – воскликнула Пен.
Лидия кивнула:
– Да, и он совсем не рассердился, а наоборот, обрадовался!
– Обрадовался?! Как он может быть рад тому, что вы тайно встречаетесь с незнакомым мужчиной?
– Конечно, он сказал, что я поступила очень плохо и безнравственно. Но он спросил меня, как вас зовут. Конечно, я не знала вашего имени, но ваш кузен сообщил мне, что его самого зовут Уиндэм, и я поэтому сказала, что вас тоже зовут Уиндэм.
– Но это не так!
– Ну откуда мне было знать? – расстроилась Лидия. – Мне же надо было что-то говорить!
– Вы – самая безнравственная девушка в мире! И кроме того, почему ваш отец должен был обрадоваться, узнав, что меня зовут Уиндэм?
– Наверное, потому, – ответила мрачно Лидия, – что Уиндэмы сказочно богаты.
– Вы должны, не теряя времени, сказать отцу, что мое имя вовсе не Уиндэм и что я совсем не богат!
– Как я могу теперь?.. Вы неблагоразумны! Подумайте же! Если я скажу сейчас, что ошиблась, он будет считать, что вы не имели в отношении меня серьезных намерений.
– Но вы не можете ожидать от меня, что я буду делать вид, будто влюблен в вас! – в ужасе воскликнула Пен.
Лидия фыркнула:
– Ничто не было бы для меня более отвратительно! Я уже жалею, что назвала папе ваше имя. Беда только в том, что я уже это сделала, и теперь не знаю, как мне поступить. Он будет так сердиться, если узнает, что я просто все это придумала!
– Что ж, мне очень жаль, но виноваты вы сами, и я просто умываю руки, – сказала Пен.
Она посмотрела на нежное лицо мисс Добни и сделала удивительное открытие. Нежный подбородок мисс Добни упрямо выдвинулся вперед, а ее оленьи глаза умоляюще-настойчиво смотрели на Пен.
– Вы не можете умыть руки. Я же сказала вам, что папа собирается сегодня нанести визит вашему кузену.
– Вы должны остановить его.
– Я не могу. Вы не знаете моего папу!
– Не знаю и не желаю знать, – подчеркнуто жестко произнесла Пен.
– Если я признаюсь, что соврала, то просто не знаю, что он со мной сделает. Нет, я не могу… Не знаю, что собираетесь говорить вы, но я этого ни за что не скажу!
– Что ж, я буду отрицать все ваши слова!..
– Тогда, – торжествующе подвела итог Лидия, – папа сделает с вами что-то страшное, потому что он подумает, что это вы лжете ему!