Выбрать главу

– Какой ужас, – равнодушно заметил сэр Ричард. – Лучше подай-ка мне ботинки. Увы, Биддлт, я никогда не знал тебе цены до того момента, когда мне пришлось обходиться без тебя!

– Прошу прощения, сэр?

– Ничего, – ответил сэр Ричард, всовывая ногу в неудобный ботинок и натягивая его.

Через полчаса он спустился в гостиную и. застал там своего раннего гостя кипящим от гнева и мечущимся по комнате с часами в руке. Побагровев и страшно выпучив глаза, майор ткнул дрожащим пальцем в циферблат и прорычал:

– Сорок минут, сэр! Уже сорок минут я дожидаюсь вас здесь!

– Да, я даже сам себе удивился, – сказал сэр Ричард раздражающе беззаботным тоном. – Было время, когда я достигал подобных результатов не меньше, чем за час, но практика, сэр, практика, знаете ли, – великое дело!

– За час! – злобно пробормотал майор. – Практика!.. Вы слушаете меня, сэр?

– Да, – ответил сэр Ричард, смахивая несуществующую пылинку с рукава. – И я думаю, что не я один имею удовольствие слышать вас.

– Вы – денди! – с отвращением произнес майор. – Денди, сэр! Вот кто вы такой!

– Что ж, я рад, что спешка, в которой мне пришлось одеваться, не сделала этот факт менее очевидным, – любезно заметил сэр Ричард. – Но правильнее было бы назвать меня коринфянином.

– Да мне абсолютно все равно, как вас правильно называть! – пророкотал майор, стукнув кулаком по столу. – Мне это абсолютно все равно – денди, коринфянин или просто хлыщ!

– Если я потеряю терпение в разговоре с вами, чего, однако, мне не хотелось бы, особенно в столь ранний утренний час, – вы обнаружите, что, как мне кажется, жестоко ошиблись, – сказал сэр Ричард. – Вы подняли меня в такое время не для того, чтобы обмениваться со мной комплиментами. Что вам нужно, сэр?

– Не надо разговаривать со мной таким высокомерным тоном, сэр! – закричал майор. – Этот… ваш щенок сбежал сегодня ночью с моей дочерью!

– Чепуха! – спокойно ответил сэр Ричард.

– Чепуха? Тогда позвольте сказать вам, сэр, что моя дочь исчезла! Исчезла, слышите меня? А с ней и ее горничная.

– Примите мои соболезнования, – сказал сэр Ричард.

– Ваши соболезнования! Мне не нужны ваши чертовы соболезнования, сэр! Я хочу знать, что вы собираетесь делать!

– Ничего, – ответил сэр Ричард. Майор еще сильнее выпучил глаза, а на его багровом виске забилась синяя жилка.

– Вы стоите и спокойно заявляете, что не собираетесь ничего предпринять, в то время, когда ваш прохвост-кузен сбежал с моей дочерью?

– Вовсе нет. Я не собираюсь ничего делать, потому что мой кузен не сбегал с вашей дочерью. Вы должны простить меня, но я не могу не заметить, что ваши семейные проблемы уже начинают мне несколько надоедать.

– Как вы смеете, сэр? Как вы смеете? – ахнул майор. – Ваш кузен тайно встречается с моей дочерью в Бате, выманивает ее из дому здесь посреди ночи, заманивает ее ложными обещаниями и теперь – теперь, в довершение всего, скрывается с ней, и вы говорите – вы говорите, что мои проблемы начинают вам надоедать!

– Они мне уже надоели! Если ваша дочь решила покинуть ваш дом – кстати, кто бы смог порицать ее за это? – я советую вам, не теряя здесь времени и не испытывая моего терпения, отправиться в Кроум-Холл и узнать, дома ли мистер Латтрелл, или его тоже нет.

– Молодой Латтрелл! Клянусь Богом, если бы это было так, то я был бы даже рад! Да, рад, как был бы рад любому другому приличному молодому человеку, если бы он, а не этот ваш порочный прохвост-племянник, бежал с Лидией!

– Что ж, все складывается очень удачно, – сказал сэр Ричард.

– Ничего подобного! И вы прекрасно знаете, что это не молодой Латтрелл! Она сама призналась, что тайно встречалась с вашим кузеном, а этот щенок сказал в этой самой комнате – заметьте, в этой самой комнате, когда вы стояли рядом с ним…

– Дорогой сэр, ваша дочь и мой кузен наговорили кучу всяких глупостей, но уверяю вас – они не сбежали вместе.

– Очень хорошо, сэр, очень хорошо! Тогда где сейчас этот ваш кузен?

– Я думаю, спит.

– Тогда пошлите за ним! – проревел майор.

– Пожалуйста, – ответил сэр Ричард и дернул за шнурок звонка.

Он еще не успел выпустить шнурок из рук, когда дверь распахнулась и в комнате появился достопочтенный Седрик, облаченный в парчовый халат, расшитый яркими узорами.

– Какого черта, что здесь происходит? – жалобно спросил он. – Никогда в жизни не слыхал подобных воплей! Ричи, старина, неужели ты уже одет?

– Да, – ответил сэр Ричард. – Но это стоило мне больших трудов.

– Но, дружище, сейчас ведь нет еще и девяти! – с ужасом произнес Седрик. – Черт меня побери, если я понимаю, что на тебя нашло! Ты не можешь вставать так рано, это же просто неприлично!