Он достал его из кармана.
– Прошу вас, прочтите его, если хотите. Увы, в нем нет ничего, что не предназначено для посторонних глаз!
Она взяла письмо, прочла его и вернула сэру Ричарду.
– Я так и думала! Ее сердце разбито, но она решила не показывать этого вам! Сэр Ричард, для опытного человека, каковым я вас считаю, вы – просто глупец! Вы даже ни разу не поцеловали ее!
Услыхав это неожиданное обвинение, он невольно рассмеялся.
– Да как я мог это сделать в сложившейся ситуации? Ведь она испытывала ужас от одной мысли о браке со мной!
– Потому что была уверена, что вы сделали ей предложение из жалости! Конечно, она испытывала ужас!
– Леди Латтрелл, вы это серьезно? Вы действительно считаете…
– Считаю! Я знаю! – сказала ее светлость. – Конечно, ваша щепетильность весьма понятна, но как могла девчонка вроде Пен угадать ваши намерения? Ваша бесценная репутация ей совершенно безразлична, и, я думаю, – да что там, уверена! – что вашу сдержанность она считала просто равнодушием. И в результате она направляется к своей тетке, которая, вполне вероятно, вынудит ее выйти замуж за кузена!
– О нет! – воскликнул сэр Ричард, бросив взгляд на часы, стоящие на каминной полке. – Мне очень жаль, но я вынужден покинуть вас, мэм, потому что мне нужно перехватить экипаж еще до Чипнэма.
– Отлично! – воскликнула леди Латтрелл, смеясь. – Не беспокойтесь обо мне! Но если вы перехватите экипаж, как вы собираетесь поступить с Пен?
– Жениться на ней, мэм, как же еще?!
– Бог мой, надеюсь, вы не собираетесь составить компанию моему глупому сыну в Гретна-Грин? Думаю, что лучше будет привезти Пен в Кроум-Холл.
– Спасибо, я так и сделаю! – ответил он с улыбкой, которую она сочла совершенно неотразимой. – Я ваш должник, мадам!
Он поднес ее руку к губам, поцеловал и выбежал из комнаты, чтобы позвать Седрика.
Тот завтракал в кофейной комнате и на его зов выглянул в холл.
– Черт тебя побери, Ричи, ты такой же беспокойный тип, как этот твой безумный друг! Что еще случилось?
– Седди, ты вчера приехал на своих лошадях?
– Конечно, старина, но я не понимаю, какое это имеет значение.
– Они мне нужны! – ответил сэр Ричард.
– Но, Ричи, мне же нужно в Бат, чтобы перехватить там это колье, которое, как выяснилось, является всего лишь искусной подделкой!
– Возьми повозку у хозяина. Мне срочно нужна пара резвых лошадок.
– Повозку хозяина! – ахнул Седрик, у которого от всех пережитых утром потрясений голова шла кругом. – Ричи, ты словно сошел с ума!
– Я вовсе не сошел с ума. Мне нужно перехватить лондонский экипаж, чтобы забрать оттуда свою проказницу. Будь другом, прикажи сейчас же запрягать!
– Ну ладно! – сказал Седрик. – Раз такое дело! Но учти, я не соглашусь на меньшее, чем служба в кавалерийском полку!
– Ты получишь все, что захочешь, – пообещал сэр Ричард, сбегая по лестнице.
– Сумасшедший, совершенно сумасшедший! – с отчаянием в голосе констатировал Седрик и принялся звать конюха.
Через десять минут гнедые были уже запряжены и сэр Ричард появился во дворе, натягивая перчатки.
– Отлично! – сказал он. – Я надеялся, что ты приехал на гнедых!
– Смотри, если ты мне их покалечишь…
– Седди, неужели… возможно ли, что ты учишь меня править лошадьми? – засмеялся сэр Ричард.
Седрик, все еще в своем экзотическом халате, прислонился к столбу и улыбнулся:
– Они точно захромают. Я же тебя знаю.
– Если они захромают, я подарю тебе своих серых! – пообещал сэр Ричард, беря вожжи в руки.
– Расстаться со своими серыми? – воскликнул Седрик. – Нет, нет, ты никогда не пойдешь на это, Ричи!
– Не волнуйся, это не понадобится!
Седрик насмешливо хмыкнул и задержался во дворе, чтобы посмотреть, как сэр Ричард садится в экипаж. Но в этот момент его отвлек какой-то шум за спиной. Он обернулся и увидел, как в гостиницу входит миссис Хопкинс в сопровождении коренастого мужчины в грубом шерстяном пальто и широкополой шляпе. Миссис Хопкинс была явно взволнована и тут же упала на стул, пространно объясняя хозяину гостиницы, что подобного с ней не происходило в жизни, и от этого волнения она теперь заболеет не меньше, чем на целый год.