***
Сидя за письменным столом, Бобби и Джулия слушали отчет Ли Чена о том, что ему удалось выяснить.
- Краденые деньги или нет - сказать трудно. Они же все время переходят из рук в руки. Я проверил все списки купюр, находящихся в розыске. Ни в местном управлении, ни в полиции штата, ни в ФБР такие номера не зарегистрированы.
Но Бобби уже прикинул, где Фрэнк мог раздобыть шестьсот тысяч долларов, хранящихся сейчас в сейфе агентства.
- Возьмите предприятия, которые ворочают крупными суммами наличных и не всегда сдают их в банк в конце дня, - вот вам и возможный источник. К примеру, магазин, который открыт до полуночи. Зачем управляющему ночью тащить деньги в банк, если он может спокойненько оставить их в сейфе тут же, в магазине? А после закрытия Фрэнк телепортируется в магазин, при помощи еще какого-нибудь колдовства отпирает сейф, складывает дневную выручку в пакет для продуктов - и поминай как звали. Положим, дневная выручка одного магазина не так велика тысяч двести. Но за какой-нибудь час можно наведаться еще в три-четыре магазина. Набирается приличный улов.
Джулия, видно, тоже задавалась вопросом об источнике денег.
- А казино? - подхватила она. - Там, конечно, есть бухгалтерские отделы, но это для ревизоров из налогового управления. А в декларации о доходах попадает далеко не вся выручка. И то, что не попадает, хранится в скрытых сейфах в человеческий рост. Таким сейфам и Форт-Нокс <Место хранения золотого запаса США.> позавидует. Даже средней руки экстрасенс сумеет угадать, где они запрятаны. А со всем остальным Фрэнк справится в два счета: улучит минуту, когда там никого нет, телепортируется туда - и денежки его.
- Фрэнк когда-то жил в Лас-Вегасе, - сказал Бобби. - Помните, я рассказывал, как мы с ним оказались на пустом земельном участке, где прежде стоял его дом.
- На Лас-Вегасе свет клином не сошелся, - возразила Джулия. - Мало ли где играют по-крупному. Рино, озеро Тахо, Атлантик-Сити, острова Карибского моря, Макао, Франция, Англия, Монте-Карло.
От разговоров о несметных богатствах Бобби даже заерзал. Странно. Ему-то что за дело? Это же не он умеет телепортироваться, а Фрэнк. А Фрэнка он больше не увидит - в этом Бобби был уверен на девяносто пять процентов.
Ли Чен разложил на столе распечатки.
- Деньги - что. Есть новости поинтереснее. Вы просили выяснить, не напала ли полиция на след мистера Синесветика, так?
- Золта, - поправил Бобби. - Теперь мы знаем, как его зовут.
- Жаль. Мне больше по вкусу мистер Синесветик. В эту минуту в комнату вошел Хэл Яматака.
- Не доверяю я вкусу человека, который носит красные туфли и носки, заметил он. Ли удрученно покачал головой.
- Кто бы говорил? Мы, китайцы, тысячелетиями создавали видимость, будто коварнее и загадочнее азиатов нет никого на свете, чтобы своевольные европейцы у нас дохнуть не смели. А вы, японцы, все испортили: взяли да и сняли фильм про Годзиллу <"Годзилла" - фантастический фильм японского режиссера И. Хонды о чудовищном ящере, который вышел из океана и уничтожил Токио (1955). Открыл целую серию фильмов о Годзилле.>... Загадочная азиатская душа - и вдруг примитивный Годзилла! Курам на смех.
Они составляли занятную парочку. Один - субтильный щеголь с тонкими чертами, боготворящий свои компьютеры, - настоящее дитя века электроники. Другой - приземистый здоровяк с плоским лицом; этому что компьютер, что булыжник - все едино.
Занятные-то они занятные, но Бобби сейчас больше занимал вопрос, над которым раньше он как-то не задумывался: отчего в небольшом штате агентства "Дакота и Дакота" столько азиатов? Кроме Ли Чена и Хэла, еще два вьетнамца Нгуен Туан Фу и Жами Куанг. Из одиннадцати - четверо азиаты. У Бобби и мысли не было, что Ли, Хэл, Нгуен и Жами - какая-то отдельная группа. Они же все разные, вот как яблоки, груши, апельсины и персики. Но теперь ему стало ясно, что за этой готовностью принять на работу сотрудника азиатского происхождения скрывается не только такое дивное качество, как отсутствие расовых предрассудков, но и что-то еще. Бобби еще не разобрал, что именно.
- А загадочнее фильмов о Годзилле и Мосуре вообще не найти, - продолжал Хэл. - Бобби, а Клинт уже отправился домой к Фелине. Вот везучий, нам бы так.
- Ли еще не рассказал про мистера Синесветика, - напомнила Джулия.
- Золта, - уточнил Бобби.
Ли указал на пачку бумаг, содержащих данные, выбранные из полицейских архивов всей страны.
- Большинство управлений полиции начали по-настоящему пользоваться компьютерами и создали единую сеть лишь девять лет назад. Поэтому в файлах, до которых удалось добраться, имеется информация только за последние девять лет. За это время в девяти штатах отмечено семьдесят восемь зверских убийств, которые, по всей вероятности, совершил один человек. Повторяю: по всей вероятности. В прошлом году этими преступлениями заинтересовалось ФБР. Для координации работы следователей из местных органов и управлений штатов была создана группа из трех человек. Двое собирают информацию на местах, один обобщает.
- Три человека? - хмыкнул Хэл. - Не похоже, чтобы этим убийствам придавали такое уж большое значение.
- Сотрудники ФБР вынуждены браться за несколько дел сразу, - объяснила Джулия. - Последние лет тридцать им приходится несладко: судьи взяли моду сажать преступников только на короткие сроки, и сейчас на свободе разгуливает столько уголовников, что у ФБР на всех и сотрудников не хватит. Так что три человека, которые постоянно занимаются одним делом, - это по нынешним временам уже много.
Ли вынул из пачки бумаг одну и выделил из того, что в ней содержалось, самое главное.
- Кое в чем эти убийства очень похожи. Во-первых, на телах всех жертв обнаружены следы зубов. Чаще всего на горле, но иной раз убийца не обходит вниманием и другие части тела. Во-вторых, у многих замечены увечья, травмы головы. И все-таки главная причина смерти не они, а потеря крови в результате укусов - чаще всего в области яремной вены и сонной артерии.
- Так он еще и вампир в придачу? - спросил Хэл. Джулия отнеслась к его вопросу вполне серьезно.
В этом кошмарном деле нельзя отбрасывать ни одно, даже самое бредовое предположение.
- Может, и вампир, но только не в том смысле, что он-де выходец с того света. Судя по тому, что нам известно о Поллардах, все они почему-то наделены невероятными способностями. Знаешь фокусника, который выступает по телевизору, Рэнди Чудодея? Он как-то вызвался заплатить сто тысяч всякому, кто сумеет доказать, что обладает редкостными психическими возможностями. Так вот, если бы Полларды приняли его вызов, плакали бы его денежки. Тут никакой мистики. Они вовсе не демоны, не дети сатаны, не одержимые бесами.
- Всему виной просто генетические отклонения, - подсказал Бобби.
- Вот-вот. И если у Золта действительно замашки вампира и он кусает свои жертвы, то лишь потому, что страдает психическим заболеванием. Это вовсе не значит, что он какая-то нежить.
Бобби живо представил белобрысого гиганта, который гонялся за ними под проливным дождем по черному пляжу Пуналуу. Здоровый, как паровоз. Если бы Бобби предложили: "Выбирай, кто будет твоим противником - Золт Поллард или граф Дракула", он предпочел бы сиятельного упыря. Попробуй-ка справься с братцем Фрэнка такими немудреными средствами, как крест, чеснок или осиновый кол, воткнутый в надлежащее место.
- Есть еще одно совпадение, - продолжал Ли. - В целом ряде случаев двери и окна домов, где жили жертвы, были заперты изнутри. Как убийца ухитрился проникнуть в дом, как выбрался из дома - непонятно. Не иначе вылезал через каминную трубу.
- Семьдесят восемь случаев. - Джулия поежилась. Ли бросил бумаги на стол.
- Может, и больше. Гораздо больше. Иногда этот тип старался замести следы и, чтобы полиция не обнаружила укусы, наносил все новые увечья. Бывало, даже сжигал тела. Так что семьдесят восемь случаев - это считая только те, когда полиции удавалось разгадать его хитрость. Вот я и говорю: семьдесят восемь случаев - наверняка лишь часть его преступлений, и то за последние девять лет.