— Нет.
— Почему?
Маура посмотрела на него в упор:
— Потому что он не свободен.
Он откинулся на спинку стула, явно озадаченный.
— Никогда бы не подумал, что такая женщина, как ты, может всерьез увлечься женатым мужчиной.
Маура хотела было возразить, но не стала. С практической точки зрения, Даниэл Брофи все равно что женат — женат на своей церкви. Более ревнивой, более требовательной супруги нет на всем белом свете. Мауре было бы проще завладеть им, если бы он был связан всего-навсего с другой женщиной.
— Вот видишь, я не такая благоразумная, как ты думал, — сказала она.
Дуг усмехнулся.
— Наверно, в тебе есть авантюрная жилка, о которой я не знал. Почему я не заметил этого в Стэнфорде?
— Это было очень давно.
— Основные свойства характера с годами не меняются.
— Ты же изменился.
— Нет. Под этим пиджаком от «Брукс Бразерс»[2] по-прежнему бьется сердце раздолбая. Медицина — моя профессия, Маура. Чтобы платить по счетам. Это не мое истинное «я».
— А что, по-твоему, мое истинное «я»?
— Ты та же, какой была в Стэнфорде. Знаток своего дела. Настоящий профессионал. Человек, который не допустит ошибки.
— О, если бы! Хотелось бы мне не делать ошибок.
— Этот мужчина, с которым ты встречаешься, он — ошибка?
— Я еще не готова это признать.
— Не жалеешь?
Маура ответила не сразу, но не потому, что не находила ответа. Она не чувствовала себя счастливой. Конечно, были волшебные минуты, когда она слышала шум Даниэловой машины за окном или когда он стучал ей в дверь. Но были и вечера, когда она часами сидела одна на кухне, подливая вино в бокал и мысленно перебирая обиды.
— Не знаю, — ответила она наконец.
— Я вот никогда ни о чем не жалею.
— Даже о своем браке?
— Даже о несчастном браке. Мне кажется, все, что с нами случается, каждое наше неверное решение, чему-то нас учит. Поэтому не нужно бояться ошибок. Я с головой бросаюсь в каждое новое начинание и порой получаю по шапке. Но в конце концов все само собой налаживается.
— Так ты полагаешься на мироздание?
— Ну да. И прекрасно сплю по ночам. Ни сомнений, ни ложных тревог. Жизнь слишком коротка. Нужно просто расслабиться и получать от нее удовольствие.
Официант подошел, чтобы убрать посуду. Маура не съела и половины своей порции, а Дуг подчистил все, что было на тарелке, — он смаковал баранину с радостным самозабвением, так же, как, наверное, смаковал саму жизнь. На десерт он заказал кофе и сырный торт, Маура попросила лишь ромашковый чай. Когда все это принесли, Дуг поставил торт в центр стола.
— Угощайся, — предложил он. — Я знаю, что тебе хочется.
Маура, смеясь, взяла вилку и отломила изрядный кусок, заметив:
— Ты на меня дурно влияешь.
— Если бы все вели себя примерно, жизнь была бы скучна. Кроме того, тортик — не самый большой грех.
— Дома мне придется искупить его.
— А когда ты уезжаешь?
— Не раньше воскресенья. Я думаю задержаться на денек, побродить по окрестностям. Джексон-Хоул очень живописное место.
— Ты путешествуешь в одиночку?
— Если какой-нибудь красавчик не вызовется показать мне округу.
Дуг отломил кусочек торта и принялся задумчиво жевать.
— Насчет красавчика не знаю, — сказал он. — Но я бы предложил вот что. Со мной приехала моя дочь Грейс. Сегодня мои друзья из Сан-Диего повели ее в кино. В субботу мы собирались съездить на лыжную базу и там заночевать. А утром в воскресенье обратно. В машине для тебя найдется место. И я уверен: в домике на лыжной базе — тоже, если ты пожелаешь к нам присоединиться.
Маура покачала головой:
— Я буду лишней.
— Вовсе нет. Они тебя сразу полюбят. И надеюсь, ты их тоже. Арло — мой очень хороший друг. Днем он скучный бухгалтер. Зато вечером… — Дуг зловеще зарычал: — Вечером он превращается в знаменитость по имени Таинственный господин Ромштекс.
— В кого?
— В одного из популярнейших кулинарных блогеров Интернета, большого знатока вин. Он обедал во всех ресторанах Америки, отмеченных мишленовскими звездами,[3] а сейчас пробивает себе дорогу в Европе. Я зову его просто Челюсти.
Маура засмеялась.
— Похоже, он забавный. А еще один друг?
— Элейн. Девушка, с которой он давно встречается. Она занимается дизайном интерьеров или чем-то в этом роде, наверняка не скажу. Думаю, вы с ней поладите. К тому же ты должна познакомиться с Грейс.
Маура отломила еще один кусочек сырного торта и принялась не спеша пережевывать его. Она размышляла.
— Эй, да я ведь не прошу тебя выйти за меня, — поддразнил Дуг. — Это всего-навсего небольшая поездка с ночевкой под присмотром моей тринадцатилетней дочери. — Он подался вперед, пристально глядя на собеседницу своими голубыми глазами. — Поехали. Мои сумасбродные идеи почти всегда оборачиваются чем-нибудь интересным.
— Почти всегда?
— Одно нельзя предсказать заранее: всегда есть вероятность, что случится нечто совершенно неожиданное, из ряда вон выходящее. Но ведь в жизни всегда есть место приключениям. Иногда надо рискнуть и положиться на мироздание.
Маура заглянула в его глаза, и ей показалось, что Дуг Комли видит ее иначе, чем все остальные. За непробиваемой броней, которой она себя окружила, Дуг смог разглядеть обычную женщину. Женщину, которая боится прислушаться к голосу сердца.
Она глянула на десертную тарелку. Торт исчез, а Маура даже не заметила, как доела его.
— Дай мне обдумать это, — попросила она.
— Конечно. — Дуг рассмеялся. — Разумеется, Маура Айлз ничего не сделает, не подумав.
В тот вечер, вернувшись в гостиничный номер, Маура позвонила Даниэлу.
По тону его голоса она поняла, что отец Брофи не один. Он был вежлив, но сдержан, как будто беседовал с прихожанкой. На заднем фоне слышались приглушенные голоса, обсуждавшие цены на топливо, затраты на ремонт крыши и сокращение пожертвований. Даниэл был на собрании, где обсуждался бюджет церкви.
— Как там дела? — спросил он. Любезно и нейтрально.
— Намного холоднее, чем в Бостоне. Тут уже всё в снегу.
— А у нас дожди не прекращаются.
— Я прилечу в воскресенье вечером. Ты по-прежнему сможешь встретить меня в аэропорту?
— Я приеду.
— А потом? Можно было бы поужинать у меня, если ты останешься на ночь.
Пауза.
— Не уверен, что смогу. Мне надо подумать.
Почти теми же словами она ответила Дугу чуть раньше. И Маура вспомнила, что он ей ответил: «Иногда надо рискнуть и положиться на мироздание».
— Давай я позвоню тебе в субботу, — предложил Даниэл. — Тогда я буду точно знать свое расписание.
— Ладно. Но если не сможешь дозвониться, не волнуйся. Я могу оказаться вне зоны доступа.
— Хорошо, тогда и поговорим.
Он не сказал «люблю тебя» на прощание, только тихое «пока» — и разговор окончился. Их интимное общение всегда происходило за плотно закрытыми дверями. Каждую встречу они планировали заранее, а потом разбирали ее по полочкам, анализировали. «Слишком много думаете», — сказал бы Дуг. И эти думы счастья Мауре не прибавляли.
Она сняла телефонную трубку и позвонила администратору.
— Соедините меня, пожалуйста, с номером Дугласа Комли, — попросила она.
Послышалось четыре долгих гудка, а затем он ответил:
— Алло.
— Это я, — сказала Маура. — Приглашение еще в силе?
4
Приключение начиналось отлично.
В пятницу вечером путешественники собрались, чтобы пропустить по стаканчику. Когда Маура спустилась в гостиничный бар, Дуг и его компания уже поджидали ее за столиком. Сразу было видно, что Арло Зелински давно тестирует мишленовскую кухню: это был пухлый лысоватый весельчак, который не скрывал своего пристрастия к еде.
— Я всегда говорю, чем больше, тем лучше! А теперь у нас есть повод заказать две бутылочки вина, — заявил он. — Присоединяйтесь, Маура, и куча радостей вам обеспечена, особенно под крылышком у Дуга. — Арло склонился над столом и добавил шепотом: — По части морали я за него ручаюсь. Я много лет занимаюсь его налогами, а если кто и знает ваши самые интимные секреты, так это ваш бухгалтер.