— Да, вид не очень привлекательный.
Комиссар вернулся к столу.
— Рыбы, течения, естественное разложение. Они все отразили в деле.
Кеттерле бегло кивнул и отложил фотографии в сторону.
— Кто устанавливал личность утопленницы?
Хорншу полистал дело.
— Какой-то дальний родственник из Братлборо, штат Вермонт, кажется, племянник, и еще священник общины. Но тут есть кое-что еще поинтереснее. Несколько писем от доктора Реймара Брабендера, в которых тот настоятельно интересуется деталями дела, каковые и были ему сообщены. Вот копии ответов. И что самое удивительное, переписка велась всего два года назад.
Хорншу вынул из скоросшивателя несколько документов и подал их Кеттерле.
— Похоже, сам Робертс не очень-то интересовался судьбой своей первой жены.
Комиссар взял письма и подошел с ними к окну.
— Несчастный случай, безусловно, — произнес он оттуда. — Однако после недавних событий встает вопрос: не следует ли и события давние рассматривать в другом свете? Не исключено, что доктору Брабендеру пришла в голову подобная же мысль. Однако самое удивительное, что нам он так ничего и не сообщил об этом. А ведь должен был предположить, что письма эти окажут нам большую услугу.
— В общем-то да, — сказал Хорншу. — Но может, он просто решил, что мы и без него получим все материалы.
— И тем не менее, — сказал комиссар мрачно. — Тем не менее это странно.
В дверь постучали.
— Войдите, — сказал Хорншу и поднял голову.
— Фройляйн сказала, что вы здесь, — сказал Реймар Брабендер, — извините, если помешал, но…
Он встретился с комиссаром взглядом и умолк.
— С вашим алиби все в порядке, — Кеттерле остался стоять у подоконника, опираясь на него обеими руками. В правой он держал бумаги, которые только что передал ему Хорншу. — Примите мои поздравления, господин доктор. Вы можете немедленно отправляться домой. У вас остались в тюрьме какие-нибудь вещи?
— Нет, ничего. Могу я позвонить жене?
Комиссар указал на телефон. И пока доктор Брабендер сообщал жене, что подозрения против него полностью отпали, Кеттерле, прислонившись спиной к окну, перелистывал письма. Одно за другим.
Он легко мог представить, как Эрика Брабендер на другом конце провода не может сдержать слез радости.
— Да, любимая, я потом тебе все объясню. Все, все. Где машина? Ну и оставь ее там, я возьму такси.
Врач положил трубку.
— Мне хотелось бы еще обсудить кое-что с вами, господин комиссар, — сказал он и принялся ходить по комнате взад-вперед, засунув руки в карманы.
Кеттерле опустил руку с письмами и внимательно взглянул на него.
— Видите ли, история эта бросает на меня тень.
— Не только на вас, господин доктор, — перебил его комиссар.
Врач остановился.
— Да, конечно, — сказал он, — и на Ханса-Пауля тоже. Но главным образом на меня.
Он снова принялся вышагивать по кабинету.
— Насколько я понимаю, вы не очень-то продвинулись вперед. И наверняка разделяете мое стремление сделать все, чтобы помочь разгадке тайны. Вы не будете против?..
— Вы хотите отправиться в «Клифтон», господин доктор?
Врач резко остановился.
— Да, — ответил он, пораженный. — А откуда вы знаете?
— Ну, — сказал комиссар, — у меня ведь тоже есть кое-какие догадки.
Он сложил письма, что были у него в руках, и передал их Реймару Брабендеру.
— Быть может, вам окажутся полезными некоторые данные отсюда, — сказал он, — если вы по рассеянности засунули куда-нибудь оригиналы.
К полудню следующего дня комиссар Кеттерле еще не подозревал, что уже к вечеру раскроет тайну смерти Сандры Робертс. Да ж вообще, если говорить правду, он вспомнил об этом деле, лишь когда, вернувшись с обеда в пивной папаши Хайнриксена, нашел на своем столе данные аэрофотосъемки дома и парка сенатора, сделанные службой безопасности движения с воздуха.
Он уселся и, потягивая кофе, принялся изучать сильно увеличенные снимки с тщательностью, которой мог бы позавидовать даже полковник Шлиске.
Через четверть часа он вызвал Хорншу.
Конверт, который тот ему передал, комиссар небрежно отложил в сторону.
— Взгляните-ка, — сказал он, когда Хорншу склонился над его плечом. — Дело проясняется.
Кончики пальцев Кеттерле переместились по фотографии влево.
— Что это такое?
— Мост через канал.
— А это?
— Я бы сказал, наклонная платформа, точнее, какие-то сходни, они ведут прямо от начала моста к пристани.