Любимая цитата : Я только что ее привела.
Политика : Поскольку акт голосования приносит значительно меньшее удовлетворение, чем возможность обронить в разговоре нужное имя или мнение, Собиратель Культуры всегда имеет свой взгляд, но редко берет на себя труд его выразить.
Лучшая партнерша : Хорошая Девочка, как бы удивительно это ни звучало: откопать редкий бриллиант и трансформировать его на манер «Анри Иггинса» [38] – это занятие как раз для Собирателя Культуры.
Часто можно спутать : с человеком, с которым приятно поговорить.
Ареал : Когда он свободен, естественные охотничьи угодья его подвида сосредоточены в северном Лондоне, и его редко можно увидеть далеко от этих мест. К несчастью, из-за своего «нежелания продаваться, приятель» он так же редко может себе позволить жить в более стильных районах. Попытается убедить тебя либо в том, что жить как студент, когда уже перевалило за тридцатник, – это способ «не терять связи с реальностью», либо в том, что он «копит на дом» (э-э, ну, это вранье). Поэтому после фразы «поехали ко мне» ожидай поездки на ночном автобусе в Килберн [39]. Значительные популяции Вечных Мальчиков также обитают в большинстве главных университетских кампусов или, что точнее, в недорогих районах неподалеку от университетов. Однако они прочно и фатально застревают между городским центром и респектабельным пригородом: например, в Бедминстере, если это Бристоль, в Лутоне, если Лондон, и в Северных Полях, если речь идет о Ньюкасле. Однако ни за что в этом не признаются.
Когда же он несвободен… Если ты встретила Вечного Мальчика, который говорит, что он живет в Патни [40], – беги со всех ног, подруга. Ты говоришь с ЖЕНАТЫМ мужчиной.
Оперение : Различие между летней и зимней шкуркой у этих особей – вопрос только количества слоев. На нем только поддельно-винтажная футболка и легкий пиджак «ироничного» оттенка? Значит, лето. Несколько поддельно-винтажных футболок, «ироничный» пиджак и куртка-дутик? Значит, зима.
Рацион : Еда из забегаловок, подозрительные кебабы. В первые три месяца года его можно увидеть покупающим органические мюсли, коробка которых будет собирать пыль в его пустом буфете еще целый год.
Гнездышко : Забито коробками памятной дребедени, связанной с рок-командами, фестивалями и фильмами. А ты о них, естественно, либо никогда не слышала, либо не бывала, либо не смотрела. И ничего новее года этак 1995-го.
Хобби : Скейтбординг (увлекся им в возрасте тридцати лет). Диджейство (тогда же). Писательство (см. выше).
Любимая цитата : «Как клубный диджей, я кручу хиты, которые на вечеринках идут на ура. В оригинале был классический рэп – так круто, что они записали для меня «спешл» – посвященную мне лично версию! Эта фигня прям так и вставляет». Автор – Тим Вествуд [41].
Политика : В теории он – водитель авто с гибридным двигателем, ревностный поборник вторичной переработки всего и вся. В реальности – его редко хватает даже на то, чтобы ходить по магазинам с собственной сумкой, а не множить пластиковые пакеты.
Образцовый экземпляр : Те старички, которых можно видеть слоняющимися по небольшим музыкальным вечеринкам, греющими на животике темное пиво и пытающимися уболтать семнадцатилетних девчонок. Персонаж Джейсона Бейтмана в «Джуно». Среди новоиспеченных учителей мужеска пола таких большинство.
Лучшая партнерша : Простушка Джейн или Хорошая Девочка; на самом-то деле он подходит лишь немногим из них (если вообще такие найдутся).
Часто можно спутать: с чьим-то папочкой. Ни за что не соглашайся, если такой мужчина предложит подбросить тебя до дома.
Ареал : Нижние уровни университетских зданий физического факультета и отделы исследований и развития в любой фирме; садовые сараи – там он изобретает реактивный двигатель последнего поколения, который будет производить чистую воду для Африки. В любом месте, описанном как «территория высоколобых».
Оперение : Варьируется, но в основном нуждается в мытье. И немалой реставрации. Ботаник, страшно сказать, никогда не расстанется с предметом одежды, пока в оном остался еще хотя бы клочок ткани. Дырки в носках? Он сложит их вдвое на щиколотке. Фиолетовый халат, выброшенный десять лет назад его тетушкой? Он не видит никакой практической необходимости менять его. Ухоженный Ботаник с выглаженными джинсами и девственно-чистым бельем, скорее всего, продолжает жить со своей любящей мамочкой.
Рацион : В основном китайская лапша в стаканах. А так – все, что ему положишь.
Гнездышко : Твои худшие кошмары сбылись! Если уж ты решила заняться этим типом с какими-либо видами на долговременное счастье, лучше всего в самом начале пригласить его к себе. А потом заплатить кому-то за поджог его обиталища. Результат: мгновенно переезжающий к тебе бойфренд.
Хобби : Наблюдение за поездами – это для неудачников. Ботаник расслабляется после долгого дня, посвященного компьютерному программированию, проводя свои вечера за программированием на другом языке. Иными словами, его работа и есть его хобби. Такой мужчина – воплощенная мечта… во всяком случае, мечта «ботанички».
Цитата : «Ты никогда не слышала о «Соколе тысячелетия»?! Это корабль, который заставил Кессела бежать менее чем за 12 парсеков». Автор – Хан Соло, «Звездные войны» (хотя истинный Ботаник, конечно, непременно укажет, что парсек – это мера расстояния, а не времени).
Политика : …это то, чем занимаются дураки, которым нечем голову занять. Фэйл!
Образцовый экземпляр : Патрик Мур [42], особенно когда он появляется с какой-нибудь присохшей едой на переде своего костюма. Хотя Ботаников много, немногие из них попадают в поле зрения общества. Но я уверена, что ты знаешь нескольких в РЖ (это принятое у Ботаников сокращение от «реальной жизни»).
Лучшая партнерша : Ты, наверно, подумала – Хорошая Девочка? Ну, вот уж нет! Противоположности сходятся, друзья мои: для истинного расцвета этому мужчине нужна Отпетая Сука.
Часто можно спутать : с занудой. На самом деле зануда – общий термин для любого человека, обладающего в высшей степени специализированными знаниями и достаточным уровнем энтузиазма, в то время как Ботаник конкретно относится к сфере зануды-математика. Стивен Хокинг – Ботаник. Стивен Фрай [43] – зануда.
Ареал : Хенли. Регби. Твикенхэм. Любое место, чье название синонимично какому-нибудь виду спорта. Или места в горной Шотландии и на Островах, где кто-то из членов его семейства владеет приличным куском Ская [44].
Оперение : Летом – полосатый регби-топ и слегка поношенные брюки. В городе – жуткая комбинация рубашки и блейзера. В дальних углах его гардероба можно отрыть твид, а также нечто, подозрительно напоминающее куртку от Барбур [45].
38
Бель пародирует манеру «проглатывать» звук «х» и произносить слова на французский манер, считающуюся в Британии снобизмом. Генри Хиггинс – герой пьесы Б. Шоу «Пигмалион».