Выбрать главу

— Что такое, дорогие гости? — поинтересовался Брэндон. — Только не говорите мне, что не пьёте.

— Нет, что ты, — Дарим помотал головой. — Стыдно признаваться, но мы с Ванессой немного запамятовали о планах на вечер, поэтому поели и выпили вина дома. Боюсь, если продолжим пить, можем невольно начать вести себя менее культурно.

— Это прискорбное известие… — Брэндон хотел было продолжить, но резко замолчал, потом с его лица пропала улыбка и он продолжил обычным серьёзным голосом. — Ладно, надоело. Дарим, почему ты не можешь просто сдохнуть? Я ещё ни разу не тратил на одного человека столько времени. Ты даже убил одну из моих кукол, которую было не так просто заполучить. И нет, чтобы после этого исчезнуть из Академии, боясь преследования, ты продолжил как ни в чём не бывало посещать занятия, а после и вовсе каким-то нелепым образом вышел на меня через эту глупую девку. Мои куклы провалились ещё два раза и тогда я решил, что разберусь с тобой лично. И вот ты здесь, сидишь на роскошной кухне, перед тобой лежит дорогая еда, тебе налили вино, которое стоит целое состояние, а ты просто берёшь и отказываешься пробовать что-то из этого, вынуждая нас марать руки? Ты меня очень обидел, Дарим. Взять их, — Брэндон отдал приказ, и все присутствующие студенты разом встали со своих мест, доставая из-под одежды ножи и кинжалы.

— Но прежде чем меня схватят, позволь задать один вопрос, — громко сказал Дарим.

Брэндон скорчил недовольную гримасу, но поднял руку, приказывая всем на время остановиться.

— Это ты убил Ника? — спросил Дарим, глядя Кукловоду в глаза. — Если не помнишь, кто это, то я подскажу. Он был найден мной мёртвым в саду Академии, подвешенным за ногу над землёй.

— А-а, вспомнил, — улыбнулся Брэндон и погладил себя по волосам. — Да, был такой случай на моей памяти. Первый курс, кажется. Эта малявка задела меня плечом, а затем назвала книжным червём, когда я начал с ним разговаривать. Родители учили меня не прощать такое невежественное поведение.

“То есть, он начал убивать ещё даже до того, как стал гиеной”, — понял Дарим.

— Ты убил человека за то, что он тебя оскорбил? — вмешалась Ванесса. — Да ты поехавший! Сумасшедший псих!

— Как вам угодно, — вздохнул Брэндон. — Всё, убить их.

Гиены бросились к Дариму, но он уже успел подать сигнал, подняв вверху руку со сжатым кулаком. В эту же секунду на улице прогремел чей-то мощный голос. Затем шесть больших окон вмиг разбились и в них с улицы ворвались одетые в броню Онтария, Семунд, Ривер, Мелисса, Роберт и Лазарь с забинтованной кистью. В другой части дома раздался громки треск, а затем и грохот входной двери, которую снесли с петель, и вскоре в помещение вбежали близнецы в клановых доспехах. На шум из разных частей дома прибежало ещё несколько вооружённых людей Брэндона. Далее началась бойня.

Приблизившиеся к Дариму и Ванессе гиены попытались по-быстрому с ними расправиться, но по настоянию Мавра они оба надели под свои костюмы тонкие металлические пластины, которые спасли им обоим жизни. Часть атаковавших Роберт отбросил ветром, а остальных взяли на себя Ривер и Онтария. Гиены Кукловода явно были не готовы к сражению, поэтому их ряды быстро редели под натиском подготовленных к нападению и хорошо вооружённых львов. Один из нападавших, вбежавший в комнату с опозданием, достал лук и быстро выстрелил в Дарима, но перед ним вдруг вырос Семунд и отразил снаряд металлическим наручем. Гиена попыталась совершить второй выстрел, но Мелисса отправила свою стрелу ему промеж глаз, обеспечив мгновенную смерть.

Брэндон, осознавший, что сражение протекает не в его пользу, попытался дать дёру, но Роберт легко сбил его с ног потоком ветра, после чего Кукловода схватили. Когда последняя гиена, оказывавшая сопротивление, оказалась мертва, бой завершился. Со стороны Брэндона осталось три человека, которые сдались в плен и бросили оружие, со стороны Дарима потерь не было, разве что Семунду рассекли щёку. Кукловод сидел связанным на полу и потерянно смотрел по сторонам.

— Как же это так?.. — спросил Брэндон сам у себя. — Что всё это значит, Дарим? Как ты это понял? Как ты понял, что я хотел тебя убить, мразь?!

Дарим подошёл к Кукловоду и сильно ударил его ногой по лицу. Брэндон от удара повалился на пол и начал плеваться кровью.

— Здесь я задаю вопросы, падаль, — ответил Дарим и присел рядом с лидером гиен. — Как ты заставил Алонсо напасть на меня?