Выбрать главу

Зайдя в дом, где уже царил запах грибного супа с курицей, Дарим снял кожаные сапоги и проскользнул к умывальнику. Старуха никому не позволяла прикасаться к еде грязными пальцами. Ополоснув руки, Дарим зашёл на кухню, которую пришлось осветить свечами, дабы во время ужина не стало слишком темно из-за заката.

Запах грибов и мяса там был ещё слаще, чем при входе, что заставляло желудок Дарима скручиваться от голода всё сильнее. За столом уже сидели все остальные воспитанники Хильги и с неприязнью смотрели на своего брата. Правила гласили, что пока все сироты не соберутся за столом, еда не будет подана. По задумке, это должно было научить детей работе в команде и взаимовыручке, но на деле зачастую лишь разжигало неприязнь к тем, кто опаздывал на приём пищи.

Дарим занял свое место, после чего Хильга ловко надела прихватки и понесла суп к столу. Наклонившись, чтобы поставить котёл, старуха вдруг коротко вскрикнула и разжала руки. Котелок с грохотом приземлился на стол и чудом не завалился на бок, однако часть супа пролилась на белую скатерть, а горячие капли обожгли щеку старшей девочке по имени Ройс. Та, не обратив внимание на ожоги, вскочила из-за стола, поспешила взять Хильгу под руку и затараторила:

— Бабушка Хильга, вы в порядке?! Вам больно?!

— Всё хорошо, девочка моя… — отозвалась старушка. — Просто спину защемило. Ох, что же я наделала. Никто не обжёгся? Я сейчас вытру стол…

— Нет, бабушка, всё хорошо! — Ройс замотала головой. — Мы сами всё вытрем, а вам сейчас нужно прилечь, — девушка поспешила отвести Хильгу в соседнюю комнату, чтобы уложить на кровать.

Старушка хотела было возразить и заверить, что с ней всё в порядке, но её воспитанница и слушать ничего не хотела:

— Вам нужно полежать, а то спина ещё сильнее заболит!

Не дожидаясь Ройс, один из сирот встал из-за стола, вышел из кухни и вернулся с тряпкой, которой тот начал вытирать пролитый суп. Мальчика звали Хельн. Ему было четырнадцать, на год меньше, чем Дариму. Несмотря на возраст, разницу в росте и весе, серые глаза черноволосого мальчика впились в Дарима и отлично отражали эмоции их владельца.

— Как думаешь, почему это случилось, братец? — процедил сквозь зубы Хельн, сделав сильный акцент на последнем слове. — Дам подсказку. Сегодня, ввиду погоды, Хильга надрывалась больше обычного, ибо какой-то негодяй вместо того, чтобы помогать, снова шлялся где-то в полях, занимаясь очень важными тренировками. Что ты скажешь в свое оправдание на сей раз?

— Моё присутствие не изменило бы ровным счётом ничего, — пожав плечами, парировал Дарим. — А спина у старухи болит не первый год, могла бы уже начать беречь себя.

— А, теперь вот что, — прошипел Хельн и посмотрел на грязную скатерть. — Долго придумывал или подсказал кто? Годы идут, а ты не меняешься. Каждый из нас заработал на этот суп своим потом. Каждый, кроме тебя, урод.

Дарим посмотрел по сторонам. Все сироты сверлили его взглядом, но молчали. Некоторые сжимали кулаки. Сердце Дарима стало быстро колотиться, чувство приближающейся драки обжигало тело и заставляло трястись поджилки.

— Я не крестьянин, понял? — огрызнулся Дарим. — Никогда им не был и не бу…

Не дав ему закончить, Хельн быстро швырнул грязную тряпку в лицо Дариму. Она была мокрой, скользкой и горячей.

— Вот весь суп, что ты заслужил, — прорычал Хельн. — Жри его и проваливай отсюда.

Дарим отбросил тряпку, вскочил из-за стола, опрокинув стул, и сжал кулаки. “Маленький засранец”, — прорычал Дарим у себя в голове. — “Давно нужно было как следует избить его, чтобы начал проявлять уважение к старшим”.

Дарима переполняла злоба и обида, остатки супа неприятно жгли лицо. Рядом с Хельном встали три мальчика и стали ждать сигнала, чтобы поколотить неблагодарного брата. Драки было не избежать, но на кухню зашла Ройс.

— Прекратите немедленно, — сказала девушка сдержанным тоном. — Увидь вас сейчас бабушка, убила бы на месте.

Слова старшей сестры разбавили напряжённую обстановку и все, кроме Дарима, сели обратно за стол. Ройс подошла к котелку, взяла тарелку, налила в неё суп и поставила порцию перед Даримом.

— Бабушки на ужине не будет, — сказала Ройс, а затем перевела взгляд на Дарима. — Тебе сегодня лучше поесть вне дома.