Человек продолжал смотреть на него пристально, неотрывно, и теперь все лицо Гилморна горело. И не только лицо. Он узнал этот тяжелый, огненный взгляд, именно этим смертный напоминал ему Норта. В глазах его было откровенное желание.
Остальные смотрели на него так же, он убедился в этом, бросив быстрый взгляд по сторонам. Они все его хотели. При этой мысли у Гилморна страшно и сладко заныло сердце, и по телу пробежала дрожь. Безумие, просто безумие. Он же не может так реагировать на диких варваров, остановивших его в глухом лесу… Всему виной долгое воздержание, он уже несколько месяцев не ложился ни с кем в постель, и его распутное тело напоминает ему об этом. Ему следует вырваться и ускакать, они вряд ли будут его преследовать… Но он не мог сдвинуться с места, словно взгляд главаря его гипнотизировал.
— Слезай с коня, — приказал тот уверенно, грубо.
Гилморн почувствовал страстное желание подчиниться этому голосу, этому взгляду, этим сильным рукам.
«Опомнись! Не сходи с ума! — кричал ему здравый смысл. — Их здесь не меньше десяти, они пустят тебя по кругу, отымеют все подряд, не обращая внимания на крики и мольбы!» Но, против ожидания, эта мысль его не отрезвила, а наоборот, возбудила еще сильнее. Такого в его жизни еще не было. Убить его они не убьют — он знал это так же точно, как и то, что сейчас у каждого из них на него стояло. А все остальное — пустяки; как выражался когда-то Норт, заживет, как на собаке…
Гилморн бросил поводья и грациозно спрыгнул на землю.
— Оружие! — потребовал человек.
Опустив глаза, эльф перехватил кинжалы за лезвия и протянул ему рукоятками вперед.
Другой человек подошел к нему сзади, снял с него лук и перевязь с колчаном, завел эльфу руки назад и связал их ремнем. С легкой досадой Гилморн подумал, что со связанными руками неудобно в любой позе, ну разве что его перекинут через стол или спинку кресла, но что-то здесь не наблюдается ни того, ни другого. И зачем это, ведь ясно, что он не станет сопротивляться…
Главарь провел ладонями по его груди, по бокам, потом коснулся бедер, Гилморн вздрогнул, ожидая, что сейчас человек начнет срывать с него одежду, но тот убрал руки — он всего лишь обыскивал его, не ласкал, понял эльф.
— Что вы собираетесь со мной делать? — спросил он напряженным голосом.
— Держать тебя в плену, красавчик. До тех пор, пока кто-нибудь из твоих сородичей не захочет тебя выкупить. Или, — человек окинул его откровенно похотливым взглядом, — ты можешь сам заплатить свой выкуп.
Гилморн облизнул пересохшие губы. Он все сильнее заводился. «В качестве платы за себя самого я еще этого не делал», — подумал он и едва не улыбнулся.
Ему завязали глаза и повели, подталкивая в спину, отводя перед ним ветви деревьев и кустарников, чтобы они не хлестали его по лицу. Они шли с полчаса, иногда меняя направление, пока, наконец, не добрались до места. Повязку сняли, руки ему освободили, и эльф огляделся.
Лагерь был разбит в небольшой лощине между деревьями. Здесь горел костер, вокруг него были разбросаны одеяла, седла, одежда, какие-то мешки. Лошади были привязаны неподалеку.
Разбойников было десять, вместе с главарем. Все они были довольно молоды, Гилморн увидел даже пару совсем юных лиц, почти все носили одежду из выделанной оленьей кожи. Они были больше похожи на охотников, и сложенные неподалеку от костра рогатины и копья только подтверждали это предположение. Наверняка они лишь изредка промышляют разбоем. Повезло же Гилморну…
Люди расселись и разлеглись возле костра, развязали мехи с вином. Стоять остались только Гилморн и главарь.
Эльф не поднимал глаз, боясь, что в них слишком ясно читается вожделение и покорность своей участи.
Человек, заложив руки за спину, прошелся мимо него.
— Интересно, что же привело в наши края эльфа, — сказал он, останавливаясь перед Гилморном.
— Я путешествую, — коротко ответил тот, все так же устремив глаза в землю.
— Куда и откуда?
Гилморн поднял голову и с вызовом посмотрел на человека.