Гилморн выдержал подобающую паузу: налил себе вина, отпил из бокала — и только тогда повернулся.
— В этом случае придется объяснить общественности происхождение татуировки у меня на заднице, — парировал он невозмутимо. Кто бы знал, какой ценой далась ему эта невозмутимость!
— Может, мне следует поступить так с кем-то из них? Или с обоими?
Гилморн похолодел, но сделал над собой усилие и сказал, поднимая брови:
— Опозорить мать твоего ребенка? Сына твоего отца?
Остановившись рядом с ним, Норт взял со стола бутылку. Обескураженным он не выглядел, скорее удовлетворенным. С чего бы?
— Ничья, — сказал он задумчиво и глотнул вина прямо из горлышка. — Что ж, мне не остается ничего другого, как выгнать тебя взашей и рассказать жене и брату, что ты совратил их, чтобы отомстить мне. Ведь ты же за этим сюда приехал, верно?
— И за что именно я мог бы тебе мстить? — спросил Гилморн внезапно севшим голосом.
— О, разумеется, за то, что я тебя бросил.
Гилморн опустил глаза. Ну вот. Норт опять его переиграл. Страшно представить, какую боль причинят эти слова Найре и Амрису. Если даже ему самому они кажутся похожими на правду…
— Так что же мне с тобой делать, красавчик? — лениво спросил Норт.
Эльф лихорадочно соображал, что предпринять. Броситься в ноги? Умолять о прощении? Снять штаны и улечься на стол? Это унизительно. Норт только посмеется над ним. Надо пробудить в нем страсть, разжечь желание, но как? Испытанные трюки на него не действуют… может быть, попробовать что-то новое? То, о чем сам Гилморн неотступно думал со времени появления Норта в замке Эргелион?
Он облизал губы, глянул на Норта из-под ресниц и выдохнул:
— Накажи меня.
— Что?
— Накажи меня, — повторил Гилморн, подчеркивая каждое слово.
Голос его звучал так чувственно, что встало бы и у трупа.
Еще не закончив говорить, он уже знал, что слова эти — самые правильные, какие только можно было найти в данной ситуации. На губах Норта заиграла блестящая хищная улыбка, он отставил бутылку, вынул из рук эльфа бокал, а потом… потом Гилморн оказался распластанным на столе, колени раскинуты, волосы намотаны на руку Норта, голова запрокинута, открывая нежную белую шею, и горячее дыхание человека щекочет его губы.
— Ведь это здесь ты трахал Амриса, лорд Амран? А может быть, здесь… — эльф тщательно выдержал паузу, глядя Норту прямо в глаза, — …твой отец трахал тебя?
Вот теперь Норт его ударил, наотмашь, ладонью по щеке — и, не дав эльфу опомниться, припал к его губам, терзая их своими. Нагло. Грубо. Жадно. Так же, как и всегда. Гилморн выгнулся всем телом, прижимаясь ближе к смертному, торжествующе усмехнулся в его рот.
— Что, перестал разыгрывать из себя холодную сволочь? — выговорил он, прерывисто дыша, и тут же снова получил по морде. Щеку обожгло болью, возбуждение в этот миг стало таким сильным, что закружилась голова, и жар разлился по телу. Норт снова прижался к его губам, с такой силой, что, казалось, сейчас раздавит их о зубы. Язык его ворвался в рот Гилморну, эльф застонал, покорно и сладко, закрыл глаза, откидывая голову. Вскрикнул, когда Норт укусил его за губу. И выдохнул:
— Это все, на что ты способен?
Норт ударил его, на этот раз по правой щеке, больно дернул за волосы, задирая голову эльфа еще выше, припал к шее поцелуем-укусом, вжимаясь бедрами в бедра, пахом в пах, животом в живот. Задыхаясь от возбуждения, Гилморн просунул руку между их сплетенными телами, нащупал пряжку пояса Норта.
— Ты же не собираешься кончать прямо в штаны? — выговорил он.
Норт перехватил его руку, прижал к столу и заткнул ему рот своим.
Казалось, вечность прошла, прежде чем он оторвался от сладких губ эльфа, выпустил его и отступил на полшага, любуясь соблазнительной картиной. Гилморн лежал, закрыв глаза, дыша неровно и шумно, волосы его разметались по зеленому сукну стола, белое плечо вылезло из расстегнутой рубашки. Охота болтать у него пропала напрочь. Норт погладил его по щеке, и эльф потянулся за ладонью, как кошка.
— Принеси плетку из конюшни, — приказал человек. — Я буду ждать в твоей комнате.
Эльф на мгновение вскинул на Норта глаза и снова их опустил. Прошептал:
— Какую? Там их много.
— Какая понравится.
Сердце у Гилморна замирало страшно и сладко, и пальцы вздрагивали, когда он касался замысловато сплетенных кожаных ремешков. Вот этот кнут в три пальца шириной у основания, со свинцовым шариком на конце, таким волку хребет перешибают одним ударом… Вот бич локтей в десять длиной, таким коня на скаку останавливают, за шею захлестнув… А вот плеточка тонкая, изящного плетения, с деревянной рукояткой, отполированной до блеска. Гилморн выбрал ее — и не ошибся.