образный жемчуг и дивные рубины, О Мать, дар, проливающийся золотым дождем, тебе я предлагаю. (42) Зонт Мать! С золотой ручкой, имеющий блеск, подобно диску полной луны, С острием из золота, украшенном драгоценными камнями, радующий три мира, Сияющий, покрытый жемчужной сеткой, С радостью в собственной руке зонт я держу над твой головой, созданный самим Тваштаром [33].(43) Обмахивание опахалом Своим бледным цветом подобными лучам осенней луны, С золотыми ручками, сияющими жемчугом и драгоценными камнями, О Мать мира, прекрасными опахалами тебя Я, неся радость, обмахиваю. (44) Зеркало В подобном диску Солнца, о Мать мира, Сделанном из драгоценных камней зеркале, с преданностью предложенном мне тебе, Лицо, подобное полной луне свое Покажи, о (красавица) с моргающими глазами. (45) Освещение Индра и другие (боги) в поклоне сиянием диадем Освещают постоянно твою подставку для ног, Поэтому я твое тело целиком Освещаю, о Мать мира, тысячью светильников. (46) Предложение коня для езды Огромный, наслаждающийся приятной дорогой, со сбруей, расшитой драгоценными камнями, Украшенный золотом, издающий глубокие нежные звуки, О Бхагавати, приведен этот для езды мной тебе Быстрый, как ветер, конь, равный сотне коней. (47) Предложение слона Чья выпуклость на голове покрыта пчелами, осыпанный пылью и свинцовым суриком, Чья шея украшена колокольчиками из золота, Двигающий хвостом и парой ушей, подобный туче, О Мать! Для развлечения твоим пусть будет этот слон, опъяненный течкой. (48) Предложение колесницы Запряженную быстрыми конями, преодолевающими все, сверкающую, С четырьмя колесами, украшенными драгоценными камнями, Позолоченную, никем не занятую, Бхагавати, тебе колесницу я предлагаю. (49) Предложение войска, состоящего из четырех частей Состоящее из коней, слонов, колесниц и пехоты [34], прекрасное, (Идушее) повсюду под грохот барабанов, подобный грому, Совершенно новое войско это Бхагавати, с преданностью тебе я предлагаю. (50) Предложение крепости Со рвом, образованным семью морями, Великолепную, о Мать, очень большую, Объемлющую простор земли, Неприступную крепость эту целиком я тебе предлагаю. (51) Предложение опахала Состоящими из сотни листьев, распространяющими прохладу, Окуренными благовониями, желтыми, Движущимися перед лицом, бесконечными, Опахалами тебя, о Мать мира, я обмахиваю. (52) Предложение танцев, музыки и песен К чьим развивающимся волосам налетелись пчелы, Стоящая на земле, осыпанной венками, Эта прекраснейшая танцовщица танцует И доставляет твоему сердцу радость, о Мать. (53) С развивающимися косами, закрывающими глаза и лицо, С венками привлекающими налетающихся пчел, Своим чарующим представлением радующие молодых людей, О бхагавати! Перед тобой танцуют девушки [35]. (54) Привлекающие рои пчел, с развевающимися расчесанными волосами, С улыбками на лицах-лотосах, распространяющие божественную красоту, В несравненно прекрасных одеждах лучшие из женщин танцуют, Взрощенные для Синешеего [36], радость пусть они несут. (56) Барабаны: дамару, диндима, джарджхара, джхаллари [37], Издающие нежные и мягкие звуки Пусть несут радость твоему сердцу. (57) На лютнях семь тонов исполняющие, У твоей двери поют девушки-музыкантши, Со сосредоточенным умом, о Мать, Услышь (их), я прошу тебя. (58) Совершенно новыми, прекрасными танцами танцовщиц Тотчас же порадовав твой разум, По собственной воле разнообразными танцами, музыкой, песнями О Бхагавати! Твоему сердцу я доставляю удовольствие. (59) Восхваление О Богиня! При описании твоих качеств даже Четырехликий [38]и другие (боги) не способны восхвалить тебя, То здесь среди имеющих одно лицо живых существ восхваление кто тебе сделать способен ?(60) Прадакшина [39] Я совершаю прадакшину вокруг Являющейся причиной уничтожения всех грехов, Которая каждый раз совершающим пуджу Дает плод в виде обладания лошадьми, мудростью и прочим. (61) Предложение поклона Имеющим цвет красного лотоса, Несущим знаки знамени, прямой линии и молнии, Почитаемым всеми божествами, Поклон лотосным стопам Бхавани. (62) Множество цветов Пару ног-лотосов (подношением) лотосов почтив, Венок из золотых лотосов на шею возложив, На голову я помещаю это множество цветов, Которое пусть доставляет радость твоему сердцу-лотосу, о Богиня. (63) Предложение дворца В имеющем ложе, украшенное драгоценными камнями, Сияющем золотым балдахином, В окуренном алоэ этом, О Бхагавати! Дворце пусть будет твоя обитель. (64) Предложение ложа На это украшенную драгоценными камнями золотую подставку, Поставив ноги, дарующие бесстрашие трем мирам, На обширное, мягкое в высшей степени, чистое это Ложе золотое взойди, о Мать. (65) Красный лак Пахнущие лотосом твои ярко-красные стопы, о Богиня, Красным лаком я очень густо покрываю. (66) Предложение сосуда с водой Затем, о Мать, ароматизированной уширой и приправленной бетелем, Из золотого сосуда пусть будет омыто лицо водой. (67) Просьба о сне О Мать мира! На ложе этом Мягком, сверкающем, В уединении вместе с Шивой Счастливо спи, храня память обо мне в сердце. (68) Медитация На сверкающую, подобно луне, жемчугом, с диадемой и серьгами из драгоценных камней, Со свитком в руках, дарующую бесстрашие, супругу Шивы, Трехокого [40], Носящую разнообразные украшения, восседающую на золотом сверкающем сидении, Несущую радость, благосклонную, Мать трех миров я медитирую. (69) Мольба о прощении Эта с преданностью совершена тебе мной, о Богиня, пуджа, Прости же мне все оскорбления, совершенные в ходе ее, Недостающее из сострадания сделай полным тотчас же, И пусть в моем сердце всегда будет твоя обитель. (70) Заключение Пуджу эту пусть читает человек, который не способен совершать пуджу, Так он получает ее плод и достигает желанной [для себя] цели. (71) Кто, исполненный преданности, каждый день читает эту пуджу, Милостью Сарасвати [41]через год тот становится мудрецом. (72) Кто читает эту пуджу утром, В полдень и вечером, Тот человек достигает (трех целей жизни): дхармы, артхи и камы [42], И в этом теле [43]идет в обитель Шивы. (73) ТАК ЗАКАНЧИВАЕТСЯ "ГИМН МЫСЛЕННОГО ПОКЛОНЕНИЯ БХАГАВАТИ" ШРИ ШАНКАРАЧАРЬИ Примечания [1] - санскр . shri-bhagavati-manasa-puja-stotra. Stotra - гимн , хвалебная песнь , manasa-puja - букв . "служение в уме, почитание через ум". Почитание какой-либо из форм Бога, совершаемое в уме. В манаса-пудже все подношения визуализируются и мысленно подносятся Божеству. shri - bhagavati - одно из имен Богини-Матери, супруги Шивы, известной также под именами Кали, Дурга, Ума, Парвати и др. Является формой женского рода слова shri - bhagavant - "счастливый, благодатный, прекрасный" [2] - знаменитый индийский философ-ведантист (788 - 820), одна из величайших фигур в истории индуизма. Создатель философского направления Адвайта-Веданта и автор множества комментариев к индуистским священным писаниям, основатель десяти орденов санньясинов - индуистских монахов. [3] - порошок красного цвета, используемый в индуистском культе как одно из подношений Божествам. [4] - санскр. simhasana , особый трон, на котором восседают цари и Божества. [5] - одно из имен Богини-матери [6] - Cynodon Dactilon или "итальянское просо", травянистое растение, почитаемое священным и используемое в ритуалах [7] - Poa cynosuroides , священная трава с длинными игольчатыми стеблями, используемая в ритуалах [8] - "беспечальное дерево", Jonesia asoka или Saraca indica , известное красотой своих оранжево-алых цветов и почти круглогодичным цветением [9] - санскр. м adhuparka , напиток, представляющий собой смесь молока, меда и гхи. С древних ведических времен используется в ритуалах чествования гостя и почитания Божества. [10] - michelia champaka , дерево с желто-оранжевыми цветами [11] - красный порошок растительного происхождения, используемый в ритуалах пуджи (см. далее), а также для нанесения тилаки (см. далее). [12] - сильно пахучее вещество, выделяемое железами самцов некоторых животных, а также рядом растений, используется в парфюмерии [13] - многолетнее травянистое растение семейства имбирных, семена которого, известные под тем же названием, используются, как пряность [14] - название душистого корня [15] - страна, располагавшаяся в долине Инда, на территории современного Пакистана [16] - знак принадлежности к конкретной индуистской секте, наносимый на лоб священным пеплом, светлой глиной или сандаловой пастой [17] - Nerium odorum , олеандр [18] - индуистский ритуал поклонения, выполняемый в доме, храме или святилище перед Божеством или живой личностью, например, гуру [19] - Mimusops elengi , вечно-зеленое дерево с душистыми цветами бледно-зеленого цвета [20] - Pandanus odoratissimus [21] - Bauhinia variegata [22] - Pterospermum acerifolium [23] - Clitoria Ternatea, также - разновидность растения Achyranthes с белыми цветами . [24] - цветок дерева сантаника [25] - ароматная смола из корня Asa Foetida [26] - Zizyphus jujuba [27] - c месь измельченных ядер плодов арековой пальмы, некоторых специй и небольшого количества извести и пищевого серебра, используемая индийцами для жевания. Оказывает тонизирующее и возбуждающее действие. Используется и как подношение индуистским Божествам. [28] - Pimenta acris [29] - Acacia catechu, или Mimosa catechu, вид акации [30] - круговые движения лампады, выполняемые перед святой личностью или храмовым Божеством как кульминация пуджи (см.) [31] - вид барабана [32] - букв. "пусть будет мне тв