Выбрать главу
образный жемчуг и дивные рубины,  О Мать, дар, проливающийся золотым дождем, тебе я предлагаю. (42)  Зонт  Мать! С золотой ручкой, имеющий блеск, подобно диску полной луны,  С острием из золота, украшенном драгоценными камнями, радующий три мира,  Сияющий, покрытый жемчужной сеткой,  С радостью в собственной руке зонт я держу над твой головой, созданный самим Тваштаром [33].(43)  Обмахивание опахалом  Своим бледным цветом подобными лучам осенней луны,  С золотыми ручками, сияющими жемчугом и драгоценными камнями,  О Мать мира, прекрасными опахалами тебя  Я, неся радость, обмахиваю. (44)  Зеркало  В подобном диску Солнца, о Мать мира,  Сделанном из драгоценных камней зеркале, с преданностью предложенном мне тебе,  Лицо, подобное полной луне свое  Покажи, о (красавица) с моргающими глазами. (45)  Освещение  Индра и другие (боги) в поклоне сиянием диадем  Освещают постоянно твою подставку для ног,  Поэтому я твое тело целиком  Освещаю, о Мать мира, тысячью светильников. (46)  Предложение коня для езды  Огромный, наслаждающийся приятной дорогой, со сбруей, расшитой драгоценными камнями,  Украшенный золотом, издающий глубокие нежные звуки,  О Бхагавати, приведен этот для езды мной тебе  Быстрый, как ветер, конь, равный сотне коней. (47)  Предложение слона  Чья выпуклость на голове покрыта пчелами, осыпанный пылью и свинцовым суриком,  Чья шея украшена колокольчиками из золота,  Двигающий хвостом и парой ушей, подобный туче,  О Мать! Для развлечения твоим пусть будет этот слон, опъяненный течкой. (48)  Предложение колесницы  Запряженную быстрыми конями, преодолевающими все, сверкающую,  С четырьмя колесами, украшенными драгоценными камнями,  Позолоченную, никем не занятую,  Бхагавати, тебе колесницу я предлагаю. (49)  Предложение войска, состоящего из четырех частей  Состоящее из коней, слонов, колесниц и пехоты [34], прекрасное,  (Идушее) повсюду под грохот барабанов, подобный грому,  Совершенно новое войско это  Бхагавати, с преданностью тебе я предлагаю. (50)  Предложение крепости  Со рвом, образованным семью морями,  Великолепную, о Мать, очень большую,  Объемлющую простор земли,  Неприступную крепость эту целиком я тебе предлагаю. (51)  Предложение опахала  Состоящими из сотни листьев, распространяющими прохладу,  Окуренными благовониями, желтыми,  Движущимися перед лицом, бесконечными,  Опахалами тебя, о Мать мира, я обмахиваю. (52)  Предложение танцев, музыки и песен  К чьим развивающимся волосам налетелись пчелы,  Стоящая на земле, осыпанной венками,  Эта прекраснейшая танцовщица танцует  И доставляет твоему сердцу радость, о Мать. (53)  С развивающимися косами, закрывающими глаза и лицо,  С венками привлекающими налетающихся пчел,  Своим чарующим представлением радующие молодых людей,  О бхагавати! Перед тобой танцуют девушки [35]. (54)  Привлекающие рои пчел, с развевающимися расчесанными волосами,  С улыбками на лицах-лотосах, распространяющие божественную красоту,  В несравненно прекрасных одеждах лучшие из женщин танцуют,  Взрощенные для Синешеего [36], радость пусть они несут. (56)  Барабаны: дамару, диндима, джарджхара, джхаллари [37],  Издающие нежные и мягкие звуки  Пусть несут радость твоему сердцу. (57)  На лютнях семь тонов исполняющие,  У твоей двери поют девушки-музыкантши,  Со сосредоточенным умом, о Мать,  Услышь (их), я прошу тебя. (58)  Совершенно новыми, прекрасными танцами танцовщиц  Тотчас же порадовав твой разум,  По собственной воле разнообразными танцами, музыкой, песнями  О Бхагавати! Твоему сердцу я доставляю удовольствие. (59)  Восхваление  О Богиня! При описании твоих качеств даже Четырехликий [38]и другие (боги) не способны восхвалить тебя,  То здесь среди имеющих одно лицо живых существ восхваление кто тебе сделать способен ?(60)  Прадакшина [39]  Я совершаю прадакшину вокруг  Являющейся причиной уничтожения всех грехов,  Которая каждый раз совершающим пуджу  Дает плод в виде обладания лошадьми, мудростью и прочим. (61)  Предложение поклона  Имеющим цвет красного лотоса,  Несущим знаки знамени, прямой линии и молнии,  Почитаемым всеми божествами,  Поклон лотосным стопам Бхавани. (62)  Множество цветов  Пару ног-лотосов (подношением) лотосов почтив,  Венок из золотых лотосов на шею возложив,  На голову я помещаю это множество цветов,  Которое пусть доставляет радость твоему сердцу-лотосу, о Богиня. (63)  Предложение дворца  В имеющем ложе, украшенное драгоценными камнями,  Сияющем золотым балдахином,  В окуренном алоэ этом,  О Бхагавати! Дворце пусть будет твоя обитель. (64)  Предложение ложа  На это украшенную драгоценными камнями золотую подставку,  Поставив ноги, дарующие бесстрашие трем мирам,  На обширное, мягкое в высшей степени, чистое это  Ложе золотое взойди, о Мать. (65)  Красный лак  Пахнущие лотосом твои ярко-красные стопы, о Богиня,  Красным лаком я очень густо покрываю. (66)  Предложение сосуда с водой  Затем, о Мать, ароматизированной уширой и приправленной бетелем,  Из золотого сосуда пусть будет омыто лицо водой. (67)  Просьба о сне  О Мать мира! На ложе этом  Мягком, сверкающем,  В уединении вместе с Шивой  Счастливо спи, храня память обо мне в сердце. (68)  Медитация  На сверкающую, подобно луне, жемчугом, с диадемой и серьгами из драгоценных камней,  Со свитком в руках, дарующую бесстрашие, супругу Шивы, Трехокого [40],  Носящую разнообразные украшения, восседающую на золотом сверкающем сидении,  Несущую радость, благосклонную, Мать трех миров я медитирую. (69)  Мольба о прощении  Эта с преданностью совершена тебе мной, о Богиня, пуджа,  Прости же мне все оскорбления, совершенные в ходе ее,  Недостающее из сострадания сделай полным тотчас же,  И пусть в моем сердце всегда будет твоя обитель. (70)  Заключение  Пуджу эту пусть читает человек, который не способен совершать пуджу,  Так он получает ее плод и достигает желанной [для себя] цели. (71)  Кто, исполненный преданности, каждый день читает эту пуджу,  Милостью Сарасвати [41]через год тот становится мудрецом. (72)  Кто читает эту пуджу утром,  В полдень и вечером,  Тот человек достигает (трех целей жизни): дхармы, артхи и камы [42],  И в этом теле [43]идет в обитель Шивы. (73)  ТАК ЗАКАНЧИВАЕТСЯ "ГИМН МЫСЛЕННОГО ПОКЛОНЕНИЯ БХАГАВАТИ" ШРИ ШАНКАРАЧАРЬИ  Примечания  [1] - санскр . shri-bhagavati-manasa-puja-stotra. Stotra - гимн , хвалебная песнь , manasa-puja - букв . "служение в уме, почитание через ум". Почитание какой-либо из форм Бога, совершаемое в уме. В манаса-пудже все подношения визуализируются и мысленно подносятся Божеству. shri - bhagavati - одно из имен Богини-Матери, супруги Шивы, известной также под именами Кали, Дурга, Ума, Парвати и др. Является формой женского рода слова shri - bhagavant - "счастливый, благодатный, прекрасный"  [2] - знаменитый индийский философ-ведантист (788 - 820), одна из величайших фигур в истории индуизма. Создатель философского направления Адвайта-Веданта и автор множества комментариев к индуистским священным писаниям, основатель десяти орденов санньясинов - индуистских монахов.  [3] - порошок красного цвета, используемый в индуистском культе как одно из подношений Божествам.  [4] - санскр. simhasana , особый трон, на котором восседают цари и Божества.  [5] - одно из имен Богини-матери  [6] - Cynodon Dactilon или "итальянское просо", травянистое растение, почитаемое священным и используемое в ритуалах  [7] - Poa cynosuroides , священная трава с длинными игольчатыми стеблями, используемая в ритуалах  [8] - "беспечальное дерево", Jonesia asoka или Saraca indica , известное красотой своих оранжево-алых цветов и почти круглогодичным цветением  [9] - санскр. м adhuparka , напиток, представляющий собой смесь молока, меда и гхи. С древних ведических времен используется в ритуалах чествования гостя и почитания Божества.  [10] - michelia champaka , дерево с желто-оранжевыми цветами  [11] - красный порошок растительного происхождения, используемый в ритуалах пуджи (см. далее), а также для нанесения тилаки (см. далее).  [12] - сильно пахучее вещество, выделяемое железами самцов некоторых животных, а также рядом растений, используется в парфюмерии  [13] - многолетнее травянистое растение семейства имбирных, семена которого, известные под тем же названием, используются, как пряность  [14] - название душистого корня  [15] - страна, располагавшаяся в долине Инда, на территории современного Пакистана  [16] - знак принадлежности к конкретной индуистской секте, наносимый на лоб священным пеплом, светлой глиной или сандаловой пастой  [17] - Nerium odorum , олеандр  [18] - индуистский ритуал поклонения, выполняемый в доме, храме или святилище перед Божеством или живой личностью, например, гуру  [19] - Mimusops elengi , вечно-зеленое дерево с душистыми цветами бледно-зеленого цвета  [20] - Pandanus odoratissimus  [21] - Bauhinia variegata  [22] - Pterospermum acerifolium  [23] - Clitoria Ternatea, также - разновидность растения Achyranthes с белыми цветами .  [24] - цветок дерева сантаника  [25] - ароматная смола из корня Asa Foetida  [26] - Zizyphus jujuba  [27] - c месь измельченных ядер плодов арековой пальмы, некоторых специй и небольшого количества извести и пищевого серебра, используемая индийцами для жевания. Оказывает тонизирующее и возбуждающее действие. Используется и как подношение индуистским Божествам.  [28] - Pimenta acris  [29] - Acacia catechu, или Mimosa catechu, вид акации  [30] - круговые движения лампады, выполняемые перед святой личностью или храмовым Божеством как кульминация пуджи (см.)  [31] - вид барабана  [32] - букв. "пусть будет мне тв