Выбрать главу

— Да, милария, я помню тот наш разговор. Вы раскусили меня поразительно быстро.

— Но зачем вам это было нужно? Почему вы скрыли свою фамилию? — не унималась собеседница.

— Хотел испытать, чего я стою сам по себе, без помощи своего рода и знатного происхождения, — невозмутимо соврал я.

— Это… это очень достойный повод, — восхищенно покачала сложной прической девица. — Но простите моё любопытство. Я не должна о таком спрашивать. Наверняка ваши душевные раны всё еще саднят после всего случившегося.

— Не волнуйтесь, милария Эфра, я крепче, чем кажусь на первый взгляд, — нескромно хмыкнул я.

— Для вас — просто Эфра, — проворковала аристократка.

— Тогда я для вас просто Риз, — не остался я в долгу.

— Всенепременно воспользуюсь оказанной честью, Риз, — игриво ответила девушка, а потом резко погрустнела: — Прости, я так не хочу тебя покидать, но мне нужно возвращаться и встречать остальных гостей.

— Не извиняйся, я и так отнял непозволительно много твоего времени, — охотно перешел я на «ты».

— Вот уж о чём тебе точно не стоит волноваться, так об этом, — одарила меня высокородная очередной своей улыбкой. — Я скоро освобожусь и вернусь в дом, договорились?

— Разумеется. Буду ждать.

— Надеюсь, ты не заскучаешь среди приглашенных, — лукаво глянула на меня спутница. — И еще кое-что Риз…

Она вдруг приблизилась на некомфортно близкое расстояние и взяла мою ладонь в свои руки. Не то чтоб я возражал против такого тесного контакта со столь милой особой, но новый мир уже успел сильно опалить мои толком не расправившиеся крылышки. А я повторения истории не хочу. Аристократы никогда не делают чего-либо просто так. И если меня так обхаживают, выходит, для этого есть причина. В среде знати расслабляться нельзя ни на миг.

— Отец тоже хотел с тобой о чем-то переговорить, — продолжила Эфра. — Я думаю, речь пойдет о Сарьенском полке. Моя семья поможет залечить твою рану, Ризант…

Женственные ладошки миларии гран Мисхвейв невесомо прошлись по запястью, слегка закатывая манжету камзола. Из-под моего рукава выглянуло тускловатое серебро офицерского браслета, с которым я редко расставался. И девица осторожно потрогала кончиками пальцев символ уже мертвого отряда. полка

— Мы заставим их заплатить за всё… — убежденно пообещала аристократка, после чего резко развернулась и покинула меня.

Я остался стоять в одиночестве, на некотором отдалении от основной массы гостей. Немного обескураженный, но вместе с тем и огорченный. Вот, значит, какую игру вы затеяли, Мисхейвы? Нет уж, так дело не пойдет. Либо вы пересмотрите свои планы на мой счет, либо мы с вами никогда не сработаемся.

Если честно, мне вообще захотелось уйти. Однако решил остаться. Есть у меня в рукаве козырь, который не зазорно выложить на стол перед столь высокородными оппонентами. Я заставлю их воспринимать Ризанта нор Адамастро серьезно.

Глава 24

Стоило Эфре отойти, как меня быстро заметили другие гости. Первой подошла какая-то милария из далеко небедного рода, если судить по размерам драгоценных камней в её колье. Такие здоровенные и в перстнях магистров бы внушительно смотрелись.

Она неуверенно поинтересовалась, не тот ли самый героический эльдмистр перед ней стоит, о котором столько слухов гуляет в последнее время. Ну а мне от скромности не помирать. Потому я честно ответил, что так и есть.

И вот тут я попал в самый центр внимания. Не успело истечь и пяти минут, а меня уже обступила порядочная такая толпа высокородных, которые разве что не приплясывали от нетерпения, желая задать свои вопросы. В основном, спрашивали про кьерров и их проклятые пустоши. Тему же уничтожения Сарьенского полка старательно не затрагивали. А я охотно делился с аристократами информацией, попутно делая зарубки в памяти о каждом, с кем перекинулся хоть словом.

И водоворот гостей бурлил вокруг довольно долго. Я даже успел немного утомиться. Но потом опять появилась Эфра и мягко выдернула меня из цепких лап дворян.

— Отец просил тебя сопроводить к нему, Риз, — поделилась девушка. — Ему есть, что сказать.

Я холодновато кивнул, не заботясь о том, что моя отстраненность может быть негативно воспринята миларией, и отправился с ней. Кабинет главы рода располагался на третьем этаже этого огромного особняка. И внутри, как оказалось, моего появления ждала целая комиссия. Старик Ксандор, который чуть не подставил меня своим острым глазом перед наемниками в таверне. Уже знакомый Фенир гран Мисхейв, фактически и выдавший мне билет сюда вместе со своей золотой печаткой. Ну и, надо полагать, сам отец Эфры — напрочь седой, но в то же время не старый мужчина с пронзительным волчьим взглядом.