— Нет инструментов? — коротко спросил подполковник.
— Так точно, сэр. — Солдат сглотнул, огромный кадык мотнулся вверх и вниз.
— И домкрата нет?
— Да, сэр.
— Сержант-майор! — рыкнул подполковник.
Старшина ответственности за произошедшее не нес, чувствовал себя комфортно в камуфляже из непромокаемой ткани «гортекс» и воспринял все с юмором.
— Мне его выпотрошить и содрать шкуру, сэр? — спросил он, засовывая руки под мышки и готовясь к долгому ожиданию под дождем. Он сильно надеялся, что пойдет снег, это снизит вероятность переохлаждения.
— В сущности, я готов согласиться на предложение, — произнес подполковник, с трудом сдерживаясь.
— Помимо само собой разумеющегося, сэр, может, связаться с базой? — Затруднения командира породили широкую ухмылку, которая почти надвое расколола черное лицо старшины.
Джек был лучшим командиром из всех, которых он встречал, но его всегда забавляло наблюдать, как он справляется с мелочными проблемами. Подполковник терпеть не мог возиться с подобной ерундой. Словно он уже родился генералом и просто ждал, когда наступит время для адъютантов разбираться с водителями и их упущениями.
— И признаться на весь эфир, что мой водитель идиот, вызывая по радио спасательную группу ради спустившего колеса. Рейнольдс, — сказал он, обращаясь к специалисту четвертого класса, стоящему навытяжку под моросящим дождем. — Я сгораю от нетерпения узнать, о чем ты думал.
— Сэр, мы ожидали предстоящую проверку оперативной готовности, — ответил рядовой, страстно желая, чтобы или прекратились неприятные позывы в мочевом пузыре и кишечнике, либо земля разверзлась и поглотила его.
— Ага, продолжай. И не ограничивай себя единственным предложением, — сказал подполковник.
— Сдается мне, я знаю, к чему он клонит, — усмехнулся сержант-майор.
Глубоко вздохнув, дрожащий специалист продолжил:
— Ну, этот комплект инструментов годен только для мелкой ерунды, вроде замены колеса…
— Как сейчас! — гаркнул подполковник.
— Так точно, сэр, — продолжал гнуть свое водитель, — и у хорошей машины редко когда плохие шины. А это хороший джип, и чертова шина совсем новая! Но при проверке оперативной готовности инспекторы знают, что за командирскими машинами наилучший уход, поэтому они их рассматривают через лупу. И если не найдут чего-нибудь серьезного, то начинают рыться в мелком дерьме, типа, где краска облезла. Ну вот, я напряг старшего по гаражу справить мне новенький комплект инструментов, и так как я не хотел, чтобы меня накололи…
— Так и знал, — расхохотался батальонный старшина. — Боже, этот фокус уже просто достал. В следующий раз, Рейнольдс, достань два комплекта и держи один в своей тумбочке.
— Рейнольдс. — Подполковник заставил себя сделать паузу. Откручивание головы идиота ничего не даст. Одной из причин его гнева было чувство собственной вины, что не заменил данное конкретное слабое звено до проведения занятий по оценке боевой подготовки.
— Да, сэр?
— У тебя просто редкостное отсутствие здравого смысла. — Хорнер разглядывал небо, как бы в поисках озарения.
— Так точно, сэр.
— Мне следовало отправить тебя постоянным водителем в административный отдел, — сказал подполковник, возвращаясь к делу.
— Да, сэр.
— И это не комплимент, — сказал офицер, его улыбка походила на тигриный оскал.
— Никак нет, сэр. Десант, сэр. — Рейнольдс знал, что когда подполковник так улыбался, с тобой было покончено.
Разведрота, думал он, вот что мне светит.
— Сержант-майор Эйди?
— Взвод оружия «Альфы». [7] — Пока шла дискуссия, старшина батальона изучал карту тактической диспозиции. Дождь собирался в лужицы на ацетатном покрытии, их приходилось постоянно стряхивать. К вечеру точно пойдет снег. Сержант-майор решил, что ему хочется вернуться в Центр тактических операций до этого момента. Все его теплые вещи находились там.
— Где? — спросил подполковник и шагнул к своему сиденью.
— К югу от следующего огневого рубежа, который должен быть слева через двести метров, затем поворот, и еще метров сто пятьдесят — двести. Справа поляна. Если я правильно помню, вдоль дороги на краю поляны стоит разбитая молнией сосна. — Старшина ездил по этим дорогам еще до рождения рядового Рейнольдса.
7
В Армии США подразделения нумеруются буквами латинского алфавита — А (Альфа), В (Браво), С (Чарли), D (Дельта) и т. д.