Один за другим они падали на землю, оглушенные станнерами Ника и его друзей.
Кэрол не заметила, когда началась серьезная стрельба, но вдруг воздух наполнился жужжанием и треском выстрелов. Вокруг раздавались крики.
– Ложись! – Джо сильно толкнула ее, и Кэрол больно ударилась об асфальт. Через долю секунды огромный камень разлетелся на куски прямо позади Кэрол.
– Что случилось с Мировым Древом? – крикнула Кэрол. – И почему механизм взорвался?
– Этот идиот гвардеец выстрелил в Древо и поджег все фейерверки Люка разом, – ответила Джо. – Люк был там, рядом с Древом, зажигал фитили. Не знаю, уцелел ли он.
– О Боже, только не Люк! – прошептала Кэрол. И спросила:
– А где Пен? Только что она была с нами.
Кэрол огляделась. Она видела, что Ник припал к земле, прячась за какими-то камнями вместе с Бэсом. Значит, с ними все в порядке. Больше она никого не увидела, но, вероятно, остальные прятались так же, как и Ник.
– Кэр, кажется. Пен ранена, – сказала Джо. – Давай попробуем до нее добраться.
Пригибаясь, они побежали туда, где на земле сидела Пен. Смертельно бледная, так что казалось, что она вот-вот потеряет сознание, Пен держалась за свое левое плечо.
– Это не станнер, – сказала она сквозь стиснутые зубы, – один из этих проклятых гвардейцев попал в меня настоящей пулей. Мне повезло, что он не очень хороший стрелок.
– Ты можешь идти? – спросила Джо. – Мы с Кэрол отведем тебя домой. Потом тебе придется самой о себе позаботиться, ведь мы нужны здесь.
– Могу. – Пен скрипнула зубами и поморщилась, попытавшись пошевелить левой рукой. – Я знаю, где у нас медикаменты и как ими пользоваться.
– Тогда пошли. Кэр, помоги ей встать, а я буду прикрывать вас. Я лучше вас умею обращаться со станнером.
Кэрол обхватила Пен за талию и подняла ее. Один раз Пен застонала, но больше не проронила ни звука. Втроем они дотащились до Марлоу-Хаус. Все это время Кэрол слышала, что стреляют уже и в отдалении, не только на площади – верный признак, что восстание охватило и другие части города.
– Слышишь? – спросила она у Пен. – Мы не одни. Другие группы присоединились к нам, как и обещали.
– Нам не обойтись без их помощи, – Пен задыхалась. Вдруг она остановилась как вкопанная, и Кэрол тоже пришлось остановиться. Не веря своим глазам, она смотрела, как четыре бронированных машины, огромных, как танки в XX веке, с грохотом въехали на площадь. На каждой стояло правительственное клеймо. Со всех сторон машины ощетинились грозными стволами.
– Нет, не может быть! – закричала Пен. – Что же случилось с группами разрушения? Они должны были уничтожить тяжелое оружие!
– Очевидно, что-то не так. – Кэрол пыталась увести Пен в дом, в безопасность.
– Эл в такой группе, – сказала Пен, и в голосе ее прозвучало отчаянье.
– Может, их на время задержали, – предположила Кэрол, пытаясь ее обнадежить. Она чувствовала, как тяжело навалилась на нее Пен, и начала беспокоиться, что рана в плечо серьезней, чем они думали.
– Скорее, скорее, – торопила Джо, – дело идет к настоящему бою, и я хочу, чтобы ты была в укрытии, Пен, прежде чем он начнется.
Из бронированных машин выскочили несколько десятков человек – подкрепление для тех немногих гвардейцев, которые еще не упали оглушенные. Вновь прибывшие развернулись поперек площади, стреляя на ходу. Среди суматохи, дыма, воплей раненых и выкриков командиров из головной машины появилась хорошо знакомая фигура в коричневой форме, появилась так спокойно, словно прибыла в лимузине на званый вечер.
– Командир Драмм. – Кэрол почувствовала, что холодная рука сжала ей сердце. – Пен, да пойдем же. Ты можешь идти?
– Не могу. Ноги… не держат. – Пен опустилась на колени. – Оставьте меня. Прячься, Кэр. И ты, Джо.
– С ума ты сошла? – закричала на нее Кэрол. – Мы никуда без тебя не пойдем. – Быстро глянув в сторону Драмма, она попыталась поставить Пен на ноги.
– Не могу. – Голос Пен слабел. – Вся левая сторона онемела.
– Эл предупреждал, что гвардейцы используют пули нового типа, – сказала Джо торопливо. – Они и ранят, и парализуют. Придется понести тебя.
– Нет! Оставь меня, Джо, прошу. Я не могу помогать восстанию, а вы с Кэр можете.
– Замолчи. Мы тебя не бросим. – Кэрол все еще обнимала Пен, а Джо поддерживала ее с другой стороны.
– По ступенькам мы ни за что не спустимся, – говорила она, задыхаясь, пока они тащили Пен. – Ник и БЭС в укрытии, пойдем к ним.
Мужчины сидели на корточках за грудой каменных блоков. Когда Кэрол и Джо тащили туда Пен, Кэрол увидела, что по площади бежит Эл, уворачиваясь от пуль. Он перепрыгивал через камни, стремясь присоединиться к Нику и Бэсу. Как только он оказался в укрытии, две бронированные машины взлетели на воздух.
– Видела? – прокричала Кэрол в ухо Пен. – С Элом все в порядке. Через минуту вы будете вместе.
Пен не отвечала. Теперь она была почти мертвым грузом, неспособным помочь себе. Но Ник заметил женщин. Он сразу же побежал к ним из своего укрытия.
– В нее попала пуля, из этих новых, парализующих, – объяснила Джо. – Не знаю, очнется она или нет.
– Все в укрытие, – приказал Ник, взяв сестру на руки.
Пригибаясь к земле как можно ниже, все побежали к спасительным камням. Пен вскрикнула, когда брат положил ее на землю, потом затихла. Теперь настала очередь Эла обнять ее. Он стоял на коленях, укачивая ее и шепча слова утешения – все, какие знал.
– Нельзя здесь оставаться, – сказал Ник. – Эл, а что другие машины?
– Могут взорваться в любой момент. Когда взорвутся, я воспользуюсь суматохой и отвесу Пен в дом. Прости за задержку, но я не такой специалист по взрывам, как Люк.
– Он умер, – сказала Джо. Это прозвучало не как вопрос, а просто как суровая констатация факта.