Выбрать главу

Какое-то время я сидел на месте, дрожа, пока энцефалограф гудел, шуршал и собирал данные. Несколько раз звонил мой телефон, завёрнутый в заблеванную одежду. Выходя с конвоем из логова доктора Драббербаута, я посмотрел пропущенные вызовы. Они поступали от Ронды. Фелкентон дал мне десять минут на звонок и, прежде чем уйти в кабинет Элис, сказал: «Не делайте глупостей, мистер Эдельвайзер». Я перезвонил Ронде.

⁃ Привет.

⁃ Что-то случилось?

⁃ Это ты мне скажи. Я подъезжаю к «Каравану». Привезла тебе одежду.

Я стоял под динамической картой Джуджиона в одних трусах, ощущая на себе десяток взглядов и терпкое преследующее дыхание бюро. Оно хотело найти Энергетический Интеллект через меня. Он был прямо у них над головами.

⁃ Я выйду в вестибюль, — сказал я и повесил трубку.

Дин Лиллард ощупал меня взглядом, полным недоумения и раскаяния. Он чувствовал свою вину за то, что ему приходилось играть против меня после того, как я познакомил его с Элис.

⁃ Простите, сэр! Вы не знаете, что случилось с мисс о’Райли?

Старина Дин задал сложный вопрос — в отличие от мистера Биссела. Я промолчал. В лифте мне пришло сообщение от Арнеллы: «Я в баре. Поднимись на пару минут». Глаза бы мои не видели ни ее, ни ее сообщений. Но выхода не было. Меня ждала Ронда. Когда двери лифта открылись, я нашёл ее глазами, и стал думать о том, как она выходит из отеля, оставив привезённую одежду на кресле, в котором сидела. Она должна была это видеть. О том, что, если она проявит свою причастность ко мне, заговорив со мной или подойдя, появятся люди и заберут нас обоих. Она должна была это видеть. Я заклинал ее это видеть. Ко мне подошёл портье и спросил, может ли он мне чем-то помочь. Мог ли мне, чей мир перевернулся и разорвался, чем-то помочь этот прилизанный юнец в синтетическом жилете? Мог ли он вернуть Элис? Мог ли он скрыть Ронду от глаз Арнеллы, а значит и Энергетический Интеллект от бюро? Мог ли он обратить поступок Луи в мою пользу? Портье не мог сделать ничего, и я ответил ему: «Пошёл на хуй». Ронда встала с кресла и направилась к выходу параллельно со мной. Она все видела.

Я сел за стойку бара рядом с Арнеллой.

⁃ Тебе не холодно?

⁃ Что тебе нужно?

⁃ Я хочу рассказать тебе, куда тебя отправят.

⁃ Я знаю, куда меня отправят.

⁃ Но не знаешь зачем.

Портье обратил внимание на бумажный пакет, который оставил Ронда, и пошёл проверить его содержимое в целях безопасности. На пакете было написано «Goodjeratti». Мне нравится эта фирма. Ронда знала обо мне слишком много.

⁃ Эй! — Я гаркнул так, что обернулась пара с другой стороны вестибюля, — не тронь пакет. Там мои шмотки.

Синтетический жилет ретировался.

⁃ Ты не с Шеффилдом? — Спросил я у Арнеллы.

⁃ С Шеффилдом, с тобой, с тем, с другим… какая разница? — Она издевательски лыбилась и сияла карими глазищами, полными нежности и решимости, — только не говори мне о верности, принципах и всей этой ерунде. Не работает уже давно. Лучше слушай: у отца Шеффилда был сонный паралич и сердце не справилось с нагрузкой.

⁃ Что это значит?

⁃ Разорвался то ли желудочек, то ли предсердие, я не поняла. В общем, был выброс адреналина, и все.

⁃ Он мёртв?

⁃ Да. Мать Шеффилда сказала, что она собиралась пойти в туалет, включила свет и увидела, что у Мортимера широко открыты глаза. Она его окликала, но он как будто спал, а потом перестал дышать. Мать пыталась делать массаж сердца и искусственное дыхание, но впустую. Бедняга, она безутешна. Шеффилд сказал, что это сонный паралич и следом — слабое сердце. Такое было в восьмидесятых, люди умирали от страха во сне. Почему-то они были в основном из юго-восточной Азии. Теперь Шеффилд надеется найти отца в Джуджионе. Я просто хотела, чтобы ты знал, на что подписался. Не понимаю, на что он рассчитывает.

Зато я прекрасно понимал.

⁃ Почему он не взял тебя с собой?

⁃ Я сама не захотела. Не люблю уезжать из города.

⁃ Меня ждут внизу, — сказал я.

⁃ Удачи.

Мортимер Биссел мёртв. Не болен, не подавлен, не огорчён, а мёртв. Знай Арнелла о первопричине смерти отца Шеффилда, она не говорила бы со мной. А, может быть, и говорила. Раздражающая непреодолимая притягательность Арнеллы и заключалась в невозможности судить о ней определенно. Нельзя было предугадать ее следующий шаг. Она не подчинялась логике или целям, ей было плевать на меня, на Шеффилда, на бюро и на все, кроме неуловимого нечта, ведущего ее вперёд. Если Луи Бойл интерпретировал Ронду, как Энергетический Интеллект, то Арнеллу можно было интерпретировать, как сумасбродный интерес. Она не смотрела в будущее и не оглядываясь на прошлое. А я делал и то и другое — прямо там, одеваясь посреди вестибюля в спортивный костюм, который купила для меня Ронда. Мое возмездие свершилось. Я хотел вмешаться в сон Мортимера Биссела, вселить в его сознание страх или сомнение, болезнь или подавленность, огорченность, лишить его покоя, но не жизни. Я предполагал, что смогу отомстить мистеру Бисселу через родительскую агрессию. Посеять в сон Мортимера психическую нестабильность, которая отразится на общении отца и сына. Но все сложилось иначе. Сердце старика не выдержало. Я забрал у Шеффилда того, кто был важен для него. Джуджион забрал того, кто был важен для меня. Элис. Поэтому она пропала. Я расплатился за содеянное почти сразу, хотя и не знал что сотворил. До того момента, пока Арнелла не рассказала мне. Я винил ее. Не потому, что нужно было найти виноватого, и направить на него жалящую злобу и разъедающую скорбь, а потому, что хаотичная легкомысленность поступков моей бывшей напарницы становилась чреватой необратимыми последствиями для других людей. Я шёл искать Мортимера Биссела в Джуджионе уже во второй раз, а ведь мог — тоже во второй раз — просто уехать. Джон Фелкентон встретил меня на уровне «R».