Выбрать главу

Я оглядывал огромноспинные дома, отгораживающие двор разбитых машин от города или город от двора разбитых машин; оглядывал металлические скелеты, упокоившие в себе путешествия, достижение целей и удовольствие; оглядывал пустые пятачки, в центре которых чернели костровища; оглядывал книги, лежавшие аккуратными стопками, спрятанные от стихий внутри металлических скелетов. Вся локация была иссечена тенями кряжистых деревьев, хотя сами деревья там не росли. Двор разбитых машин был очередным Эпицентром Кошмаров. Но когда я попал туда, я ещё не знал этого. Я не знал, что пару месяцев назад во дворе разбитых машин случился внутренний катаклизм. Одно их эмоционально-скудных сознаний, появлявшихся там, практиковало осознанные сновидения — чтобы получить новые впечатления. Это сознание стало беспощадным убийцей-сластолюбцем, нарушающем идиллию двора разбитых машин, и Джуджион встал на ее защиту. Если бы я знал это до того, как попал туда, я бы понимал, почему нам раздали именно такие маски. Я бы понимал и то, что мы пришли туда неслучайно. Чтобы навсегда отвадить жестокое сознание от посещений двора разбитых машин, Джуджион создал стражей. Когда я попал во двор разбитых машин, я не знал всего этого. А Венено знал. «У меня есть распоряжение зачищать попутные эпицентры. Приказ Шеффилда Биссела», — сказал он. Авентадор стал раздавать оружие. «Эти крошки — модифицированные штурмовые винтовки М16, — с нежным восторгом говорил он, — калибра пять-пятьдесят-шесть на сорок пять. С воздушным охлаждением ствола. Автоматика на использовании энергии пороховых газов. У неё есть отражатель, что позволяет стрелку вести огонь с левого плеча и не бояться попадания гильзы в лицо. Выдаёт от семисот до девятьсот выстрелов в минуту в зависимости от навыка перезарядки. Начальная скорость пули — девятьсот тридцать метров в секунду. Прицельная дальность — восемьсот метров, эффективная — шестьсот. У нас — образец вооружения корпуса морской пехоты. Здесь есть возможность ведения непрерывного огня. Раньше был режим отсечки очереди после трёх выстрелов. Укомплектована однозарядным подствольным гранатометом М203, коллиматорный прицелом и лазерным целеуказателем. Было бы куда, я бы трахнул эту пушку».

Винтовки просто появлялись в руках у Авентадора, — чёрные, матовые, грозные — и он вручал их нам.

⁃ С чем предстоит иметь дело? — Спросил Ревентон.

⁃ Скоро узнаём.

Мы двинулись вглубь двора. Стражи, созданные Джуджионом отреагировали практически сразу. Вокруг загудело, залязгало, заклокотало, захлюпало, зарычало. В нескольких метрах от нас с земли поднялась здоровенная собачья туша — размером с легковой автомобиль. В ее спину врос дрыгающийся урчащий двигатель. Он расплёскивал моторное масло и багровую кровь. Вместо одного из глаз моргала разбитая мутная фара. Большеберцовую кость заменял ржавый скрипящий амортизатор, местами обросший гноящейся мышечной тканью. Я ровно дышал. Не моргал. Машинно-животный гибрид повёл огромным носом, похожим на кожаный подголовник с двумя зияющими отверстиями, повернул к нам голову и завыл. В этом вое совмещался и рев мотора, и раздражающий звук клаксона, и протяжный собачий зов. Стражи со всего двора разбитых машин бросились к нам. Мы действовали слаженно и виртуозно. Огромные уродливые механизированные псы были яростны и сильны, но наша оперативная группа — точна и профессиональна. Резня продолжалась недолго. Гремели выстрелы, рычали моторы, клацали зубы, щёлкали затворы, разлетались ошмётки мяса и раскуроченные куски металла, взрывались бензобаки, горела шерсть. Если бы тогда я знал, что стражей создал Джуджион, я бы боялся мести. Но я не знал. Когда все утихло, мы все, с головы до ног были залиты кровью и моторным маслом.

⁃ Нужно избавиться от оружия, — сказал Авентадор, — чтобы с собой не тащить, и никто не мог воспользоваться им. Я покажу, как достать затвор. Без него винтовка бесполезна. Его берём с собой, остальное разбрасываем по сторонам.

Мы выполнили ритуал завершения битвы, последовав примеру оруженосца. Венено повёл нас дальше.

Сквозь арку в жилом доме мы вышли к торговому центру. Внутри него, на первом этаже вращалась детская расписная карусель. Вместо красногривых лошадок, торжественных лебедей и крошечных золотистых вагончиков на качающихся механизмах были закреплены истерзанные голые тела — бледные, вздутые и испещренные бурыми рубцами. Верхом на одном из тел сидела маленькая девчушка — обездвиженная от страха. Увидев это, Галлардо попросил у оруженосца осколочную гранату и побежал внутрь торгового центра. Он ухватил девочку за подмышки и с трудом разжал ее пальцы, держащиеся за липкий клок волос женского трупа с вывернутыми локтевыми и коленными суставами. Галлардо бросил гранату под платформу аттракциона и вынес девочку к нам. Рявкнул взрыв. Ударная волна, осколки панорамных стёкол и пластиковых вывесок обошли нас стороной — по периметру защитного поля, взращённого оперативником в маске Эдварда Гейна.