Почему Джон только что ушел?
Он ведь ушел, вы знаете?
Л: Он отправился обратно домой!
Э: А где он сидел?
Л: На стуле.
Э: Вы можете посмотреть в направлении того места, где он сидел?
[Миссис Л. теперь смотрит на сидение стула, на котором все еще сидит Р. То, как она смотрит на это место, резко контрастирует с выражением, с которым она смотрела на его лицо, когда проецировала на него Джона. То, как она смотрит на стул, наводит на мысль, что она не видит, что Р. там сидит].
Э: А на каком стуле он сидел?
Л: На зеленом стуле.
Э: Скажите мне, когда он, по-вашему, ушел?
Л: Несколько минут назад.
Э: Он хотел уйти?
Л: Да.
Э: А почему он хотел уйти?
Л: Он больше был не нужен.
Э: Вам приятно было его увидеть?
Л: Да.
Э: Я подчеркиваю, что Джон здесь был. Он не мог не быть здесь, если он ушел.
Р: Так что вы ратифицируете тот факт, что она только что имела галлюцинаторное переживание.
Э: Да. Он не мог уйти, если его здесь не было.
Р: В то же самое время вы говорите ей, чтобы она заставила его исчезнуть.
Э: Да, но вы заставляете ее подтвердить, что он здесь побывал.
Р: Вы спрашиваете ее: “Почему Джон ушел?” — вместо того чтобы просто приказать ей забыть все это переживание и рисковать, что она потом скажет, что ничего этого не было. Фактически, я заметил, все вопросы имеют гипнотический эффект в той мере, в которой они фиксируют и фокусируют внимание. Не поэтому ли вы задаете так много вопросов?
Э: Пациенту нужна помощь, и он не знает, где ее искать, поэтому лучше мне сфокусировать его на поисках с помощью вопросов.
Использование мотивации пациента
для зрительных галлюцинаций
Э: Есть ли кто-нибудь еще, кого вы хотели бы видеть?
Кого вы не видели в течение долгого времени?
Л: Да.
Э: Кого?
Л: Билла.
Л: Бон жур.
[Миссис Л. начинает говорить по-французски, обращаясь к галлюцинируемому ею другу, Биллу, который опять проецируется на Росси. Она теперь смотрит Росси в лицо, говоря с Биллом].
Р: [играя роль Билла] Давайте сегодня поговорим по-английски.
Л: Нет.
Р: Задав вопрос о том, кого она хотела бы видеть, вы используете ее внутренние банки памяти и мотивации, чтобы вызвать галлюцинаторное переживание.
Невозможные внушения вызывают
дискомфорт и сопротивление
Р: Как это? Разве не может быть, чтобы я выучил английский?
Л: Нет.
Э: Вы давно не говорили по-французски, Л. Как случилось, что этот человек говорит несколько слов по-английски?
Л: Он понимает, он знает одно-два слова по-английски.
[Миссис Л. хмурится в сомнении, ей явно не по себе].
Э: Все прекрасно, Л.
Просто замечательно.
(Пауза)
Я хочу, чтобы вы чувствовали очень большую радость внутри себя, хорошо?
Р: Поскольку ее внутреннему представлению о Билле это не соответствовало, мое предложение, чтобы Билл выучил английский, не имело эффекта. Несмотря на то, что она переживает глубокий транс, явно невозможное внушение не срабатывает. Оно вызывает дискомфорт и сопротивление. Внушения должны соответствовать внутренним потребностям пациента и привычным паттернам поведения и мотивации, чтобы быть эффективными.
Э: Да, данная трудность подтверждает это.
Р: Вы очень быстро начали ее успокаивать, когда она показала, как ей не по себе оттого, что неожиданно ее друг Билл знает английский.
Косвенная возрастная регрессия
Теперь послушайте мои слова
очень внимательно.
Слушайте их очень внимательно и вникайте в них.
Как вы думаете, А. сделает предложение? [А. — муж миссис Л. уже много лет].
Л: Да.
Э: Что заставляет вас так думать?
Л: Он меня любит.
(Пауза)
[Разговор, в ходе которого миссис Л., испытывающая возрастную регрессию, описывает некоторые чувства ее мужа по отношению к ней, как она воспринимала их до замужества].
Р: Вы просите ее быть очень внимательной, чтобы подготовить ее к тонкому косвенному внушению, которое должно последовать. Используя здесь будущее время, вы предполагаете тем самым, что муж Л. еще не сделал предложения. Это реориентирует ее на прошедшее время, до того, как она вступила в брак. Таким образом, вы добились возрастной регрессии без ее прямого внушения.
Э: Да, и здесь снова, когда я говорю: “Что заставляет вас так думать?”.
Структурированная амнезия
Э: Закройте глаза,
и вскоре я собираюсь вас разбудить,
и когда я разбужу вас,
вам покажется, что вы только что сели и ждете, когда я начну.
Все понятно?
Л: Да.
Р: Реориентируя ее на время, когда вы начали трансовую работу, вы вызываете возможную амнезию на трансовую работу, которая только что произошла (Erickson and Rossi, 1974).
Сюрприз для ратификации транса
путем обратного счета
Теперь я собираюсь начать счет
сейчас: 20, 19, 18, 17, 16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3,
(Пауза)
2,
(Пауза)
1.
Как вы себя чувствуете?
Л: Отлично.
Р: Для чего вы меняете порядок счета, когда ее будите?
Э: Их надо удивить, они думают, что вы ошиблись, а потом, по мере того, как вы считаете до двадцати, они следуют инструкции войти глубже и глубже в транс. Вы начинаете считать в обратном порядке, и теперь они знают из личного опыта, что были в более легком трансе, а затем в более глубоком.
Р: Вы доказываете неправильность счета, для того чтобы изменить глубину транса.
Э: Да, у меня бывали пациенты, которые говорили мне: “Это был изрядный шок, когда вы начали считать в обратном порядке”.
Р: Этот шок доказывает и ратифицирует транс.
Э: Это их субъективное доказательство транса — не мое.
Успешное постгипнотическое внушение
Э: Вы готовы начать работу?
Л: Да.
Э: Что, как вы думаете, мы будем делать?
Л: Я точно не знаю, что мы будем делать. Я так думаю, что вы хотите, чтобы я работала с доктором Р., чтобы у меня был еще другой опыт. Я не знаю, зачем магнитофон.
Э: Не знаете?
Л: Нет.
Э: А что С. делает?
Л: У нее такой вид, будто она спит.
Э: Это вы или я так сильно ей наскучили?
Л: Я не знаю.