Выбрать главу

— Так...

— Вони проявляються лише за кілька годин після смерті, а іноді й за кілька діб, — промовляє Нолен. — Потім геть почорніють. Це через те, що тиск в очницях падає.

Нолен бере з полиці неврологічний молоточок і просить Фріппе перевірити, чи ще є ідіомускулярна пухлина. Молодий медик стукає по середині біцепсу жінки й мацає м’яз після скорочень.

— Уже мінімальна, — каже він Йоні.

— Зазвичай вона зникає за тридцять годин, — пояснює Нолен.

— Мертві не такі вже й мертві, — здригається комісар, забачивши, як моторошно ворухнулась безживна рука Катьї Ек.

— Mortui vivos docent — мертві вчать живих, — відповідає Нолен і посміхається, допомагаючи Фріппе перевернути тіло на живіт.

Він вказує на червоно-коричневі плями, що розпливаються на сідницях, попереку, лопатках і руках мертвої:

— Трупні плями слабо проявляються, якщо жертва втратила багато крові.

— Це ясно.

— Кров важка, і коли людина помирає, тиск у тілі перестає підтримуватись, — пояснює Нолен Фріппе. — Це, мабуть, очевидно, але кров тече вниз і просто накопичується в найнижчих точках, тому на поверхні під трупом часто залишаються сліди на тих місцях, до яких прилягало тіло.

Він натискає великим пальцем на одну з плям на гомілці, доки вона майже не зникає.

— Бачиш? Ще майже добу після смерті їх можна так натискати і вони зникають.

— Але я, здається, бачив плями в області тазу й на грудях,— каже Йона, ніби сумніваючись.

— Браво! — Нолен дивиться на нього з трохи здивованою посмішкою. — Не думав, що ти їх помітиш.

— Отже, після смерті вона лежала на животі, поки її не перевернули, — зауважує Йона із фінською стриманістю в голосі.

— Я думаю, десь дві години.

— Це означає, що вбивця дві години залишався на місці злочину, — міркує комісар.— Або ж він чи ще хтось повернувся на місце злочину й перевернув її.

Нолен знизує плечима:

— Я ще зовсім не готовий робити висновки.

— А можна дещо запитати? Я помітив, що одна з ран на животі схожа на терміновий кесарів розтин...

— Кесарів розтин? — із посмішкою повторює Нолен.— Що ж, усяке може бути. Погляньмо?

Медики знов перевертають тіло.

— Ти оце маєш на увазі? — запитує Нолен, вказуючи на довгий розріз, що йде від пупа донизу на п’ятнадцять сантиметрів.

— Авжеж, — підтверджує Йона.

— Я ще не всі рани встиг оглянути.

— Vulnera incisa s scissa, — промовляє Фріппе.

— Так, це схоже, кажучи по-нашому, на різану рану, — погоджується Нолен.

— І не на колоту,— уточнює Йона.

— Зважаючи на те, що рана являє собою пряму лінію, а також на те, що шкіру навколо неї не пошкоджено...— Нолен указує на рану, і Фріппе нахиляється ближче, аби краще її роздивитись.

— Так...

— Краї, — продовжує Нолен, — не перетискали спеціально, аби уникнути кровотечі, але...

Він раптом замовкає.

— Що? — запитав Йона.

Нолен якось дивно зиркає на нього, а тоді каже:

— Цей розріз було зроблено після смерті.

Патологоанатом стягує рукавички.

— Мені треба поглянути на КТ, — знервовано каже він і підходить до комп’ютера, що стоїть на столі біля дверей.

Нолен клацає мишею, виводячи на екран тривимірні зображення, зупиняється, а тоді знов щось натискає і змінює кут огляду.

— Здається, рана йде в матку, — шепоче він. — Ніби по старих рубцях.

— Старих? Що ти маєш на увазі? — запитує Йона.

— Ти ж і сам угледів,— посміхається Нолен і знов повертається до тіла. — Шрам від кесаревого розтину.

Він указує на вертикальну рану. Йона нахиляється, щоб краще роздивитись, і бачить, що рана тягнеться вздовж тонкої ниточки старої блідо-рожевої рубцевої тканини, що лишилась після давно загоєного шраму від кесаревого розтину.

— Але ж вона не була вагітна, коли її вбили? — запитує Йона.

— Ні, — сміється Нолен і поправляє пальцем окуляри.

— То вбивця мав навички хірурга?

Нолен хитає головою. Йона думає, що хтось убив Катью Ек з дикою, шаленою жорстокістю, а за дві години повернувся, перевернув її на спину й розрізав старий шрам від кесаревого розтину.

— Поглянь, чи нема чогось подібного на інших трупах.

— Отже, насамперед шукати такі розрізи? — запитує Нолен.

— Так, думаю, так.

— Ти не впевнений?

— Упевнений.

— Але хочеш, щоб ми все насамперед шукали?

— Еге ж,— усміхається Йона й виходить із приміщення.

Сідаючи в машину, він відчуває, що починає мерзнути.

Він заводить мотор, виїжджає на вулицю Реціуса, вмикає обігрівач і набирає номер головного окружного прокурора, Єнса Сванеєльма. Той відповідає:

— Сванеєльм, слухаю вас.

— Це Йона Лінна.

— Доброго ранку... Я щойно саме розмовляв із Карлосом — він мене попередив, що ти зателефонуєш.

— Поки важкувато сказати, із чим ми маємо справу.

— Ти зараз у машині?

— Щойно закінчив із судовими медиками й думаю заїхати в лікарню. Мені дуже треба поговорити з хлопчиком, що вижив.

— Карлос пояснив мені ситуацію, — каже Єнс. — Ми не можемо гаяти часу. Профайлери вже працюють?

— Одного профайлінгу недостатньо, — відповідає Йона.

— Так, я знаю. Я тієї ж думки, що й ти. Якщо ми хочемо хоч якось захистити старшу сестру, то мусимо поговорити з хлопчиком. Інакше ніяк.

Йона раптом бачить феєрверк — блакитну зірку, яка цілком беззвучно розсипається далеко над дахами Стокгольма.

— Я зв’язався з... — Йона прочищує горло і продовжує,— зв’язався із Сусанною Грант із соціальної служби й хотів би взяти із собою Еріка Марію Барка. Це фахівець із шокових станів і травм.

— Ви маєте на це повне право, — запевняє його Єнс.

— Тоді я поїду просто в нейрохірургію.

— Так і зробіть.

6

Ніч на восьме грудня

Сімоне прокидається ще до того, як дзеленчить телефон на нічному столику з Ерікового боку.

Ерік бурмоче щось про кульки й серпантин, бере слухавку й виходить зі спальні.

Перш ніж відповісти, він зачиняє двері. Його голос, приглушений стіною, здається м’яким, майже ласкавим. Кілька хвилин по тому Ерік тихенько заходить назад у спальню, і Сімоне запитує, хто телефонував.

— Це з поліції... якийсь комісар, не розчув його імені,— відповідає Ерік і пояснює, що йому треба поїхати в Каролінську лікарню.

— Спи, Сіксан, — шепоче він і виходить із кімнати.

Нічна сорочка закрутилась навколо її тіла й натяглася зліва на грудях. Поправивши її, Сімоне перевертається на бік і прислухається до Ерікових пересувань. Той одягається, копирсається у гардеробі, щось шукає, потім виходить із квартири й замикає двері. Незабаром за ним грюкають двері під’їзду.

Сімоне довго лежить у ліжку, марно намагаючись заснути. Вона думає, що Ерікова розмова була несхожа на спілкування з поліціянтом — надто не по-діловому звучав його голос. Утім, може, Ерік просто втомлений.

Сімоне йде в туалет по-маленькому, потім випиває трохи йогурту й знову лягає. Вона починає думати про те, що сталося десять років тому, і більше вже не може заснути. Полежавши з півгодини, вона сідає, вмикає лампу й бере телефон, дивиться на дисплей і знаходить останні вхідні дзвінки. Сімоне знає, що їй слід було б загасити світло й поспати, але натомість набирає номер. Лунають три гудки, а тоді щось клацає і з трубки чується жіночий сміх, ніби трохи здаля від телефону.

— Еріку, годі тобі, — весело промовляє жінка, а тоді її голос лунає зовсім зблизька:— Даніелла. Слухаю вас.

Сімоне чує, як жінка трохи чекає, а потім втомлено, з питальною інтонацією промовляє «алоха» й кладе слухавку. Сімоне сидить, так і тримаючи в руці телефон, і намагається збагнути, навіщо Ерік сказав, що йому дзвонив поліціянт, чоловік-поліціянт. Сімоне хоче знайти цьому слушне пояснення, але не може не згадувати про події десятирічної давності, коли вона раптом виявила, що Ерік обманює її, що він бреше їй в очі.