Выбрать главу

— Я б не відмовилась від келиха вина, — каже Сімоне,— але цього, звісно, не вийде.

— Молочний коктейль, будь ласка, — просить Ерік.

— Ванільний, полуничний чи шоколадний? — неохоче питає жінка.

У Сімоне такий вигляд, ніби вона насилу стримує істеричний сміх. Опанувавши себе, вона з удаваною серйозністю промовляє:

— Полуничний, мені, звісно, полуничний.

— Мені теж, — вставляє Беньямін.

Жінка швидкими сердитими рухами вводить їхнє замовлення.

— Щось іще? — питає вона.

— Візьми всього потроху, — каже Сімоне Еріку.— А ми поки підемо сядемо.

Вони з Беньяміном ідуть між порожніми столиками.

— Сідаймо біля вікна, — шепоче Сімоне, всміхаючись Беньяміну.

Сівши поруч із сином, жінка притискає його до себе й відчуває, як щоками течуть сльози. За вікном видно довгий, невдало розташований басейн, як завжди, осушений на зиму й завалений сміттям. Самотній скейтбордист зі скреготом і гуркотом катається між скрижанілими калюжами. На лавці біля тирольки на околиці дитячого майданчика за Школою економіки самотньо сидить жінка. Поруч із нею — порожній візок із супермаркету. Шина на тирольці гуде під поривами вітру.

— Ти не змерз? — питає Сімоне.

Беньямін не відповідає, а тільки тикається обличчям їй у куртку й завмирає, дозволяючи їй цілувати себе в голову.

Ерік, тихо поставивши тацю на стіл, відходить, а тоді повертається з іще однією і, сівши, починає виставляти на стіл коробки, паперові пакети й картонні склянки.

— Клас, — промовляє Беньямін і сідає прямо.

Ерік простягає йому іграшку з хепі-мілу.

— Щасливого Різдва.

— Дякую, тату, — всміхається Беньямін і дивиться на пластикову коробочку.

Сімоне невідривно розглядає сина. Він так страшенно схуд. «Але є ще дещо,— думає вона. — У ньому ніби лишився якийсь тягар, щось притягає його думки, пригнічує й обтяжує його. Він ніби не тут, а десь у собі,— думає Сімоне,— мов відображення в темному вікні».

Дивлячись, як Ерік гладить сина по щоці, вона знов починає плакати. Відвернувшись, шепоче «вибачте» й бачить, як зі смітника вітром видуває целофановий пакет і прибиває до вікна.

— Ну що, будемо вечеряти? — питає Ерік.

Беньямін починає розгортати великий гамбургер, аж тут в Еріка дзвонить мобільний. Він дивиться на дисплей. Це Йона.

— Щасливого Різдва, Йоно, — каже він, узявши слухавку.

— Ви вже в Стокгольмі? — питає той.

— Авжеж — у нас зараз якраз різдвяна вечеря.

— Пам’ятаєте, я казав, що ми знайдемо вашого сина?

— Пам’ятаю.

— А ви іноді починали сумніватись, коли ми...

— Так, — погоджується Ерік.

— Але я був упевнений, що все буде добре, — продовжує Йона зі своїм фінським акцентом, що додає його словам серйозності.

— А я ні.

— Знаю, я це помітив. Тому мушу вам дещо сказати.

— Так?

— А я ж казав!

— Що-що?

— Я мав рацію, чи не так?

— Авжеж, — відповідає Ерік.

— Щасливого Різдва, — каже Йона й кладе слухавку.

Ерік здивовано втуплюється в телефон, потім переводить погляд на дружину. Дивиться на її тонку шкіру й великий рот. За останні тижні навколо її очей проступили численні тривожні зморшки. Сімоне всміхається чоловікові, а тоді обоє обертаються до Беньяміна.

Ерік довго роздивляється сина. Від стримуваних сліз йому болить у горлі. Беньямін із задумливим обличчям жує смажену картоплю, цілком поринувши в якісь думки. Очі його втупились уперед, його затягли в себе спогади й провали в них. Ерік, простягнувши здорову руку, обхоплює пальці сина. Хлопчик підводить очі.

— Щасливого Різдва, тату,— усміхається він. — Ось, візьми моєї картоплі.

— Може, візьмемо їжу з собою й поїдемо до дідуся? — пропонує Ерік.

— Ти справді хочеш до нього поїхати? — питає Сімоне.

— А ти уяви, як весело лежати самому в лікарні на Різдво.

Сімоне, всміхаючись йому, викликає таксі, а Беньямін, підійшовши до касирки, просить пакет, аби скласти їжу.

Коли вони повільно проїжджають на таксі повз Уден-план, Ерік бачить у вікні відображення своєї сім’ї — і водночас величезну ошатну ялинку на площі. Мов у танці, вони ковзають повз ялинку — високу й розлогу, із сотнями лампочок, що спіраллю піднімаються вгору, до осяйної зірки.

Ларс Кеплер — псевдонім письменницького подружжя Александри Коельйо Андоріл та Алек- сандра Андоріла. Цикл гостросюжетних трилерів про детектива Йону Лінну та його колег — оперативницю Саґу Бауер та лікаря Еріка Марію Барка — одразу став міжнародною сенсацією, яку вже видали сумарним накладом у 12 мільйонів примірників більш ніж 40 мовами світу. Тепер, у перекладі зі шведської, ця серія стає доступною для українського читача.

«Гіпнотизер» — перша книга циклу. Уперше видана 2009 року у Швеції, вона ввійшла у Топ-10 видань за за версіями Time та The Wall Street Journal у 2011 році. 2012 року за цією книгою було відзнято фільм (режисер Ласеє Галльстрем). 

«Гідне поповнення у лавах скандинавської детективної літератури. Очікуйте на міцну каву, холодну сиру погоду та відрізані кінцівки».

Entertainment Weekly

«Нова зірка зійшла на небосхилі скандинавських трилерів, доєднуючись до Ларссона, Несбьо та Манкелля».

Kirkus Reviews

«Якщо „Гіпнотизер- не опиниться у чиємусь списку найкращих прочитаних книжок за рік — то лише тому, що він чи вона цю книгу ще не прочитали.Не будьте серед тих нещасливців. Але радимо вдягнути другий светр, коли братимете цю книгу до рук — бо промерзнете до кісток».

Bookreporter.com